Попаданка и Инквизитор. Любовь не предлагать!

12

- Ты издеваешься? - Алан откровенно смеялся надо мной, - ты действительно думаешь, что я могу… покуситься на твою честь?

- Я не так выразилась. Вернее так, но в другом смысле…

Я запуталась и краска прилила к щекам. Я лишь хотела сказать, что спать в одной кровати с ним точно не буду. Если у нас будет общая спальня. И чтобы руки не распускал на людях, изображая заботливого мужа. А Алан извратил по-своему все мои слова.

Так и хочется за это вылить на его белоснежную рубашку еще одну порцию какао. Сбить спесь с его смазливого лица.

- Давайте отложим обсуждение до утра. А сейчас предлагаю всем разойтись по своим комнатам, - устало произнес лорд Кейц.

По мне, так это было лучшее решение. Я слишком устала за этот день препираться с красавчиком, а голова пухла от обилия информации. К тому же последнее пирожное явно было лишнее и колом встало в желудке. Все же правду говорят - жрать на ночь вредно!

Я стянула с себя платье и с трудом расшнуровала корсет. Дышать стало легче, но сразу выпятился ненавистный живот.

Пожалуй сладкое есть вредно не только на ночь.

Горестно вздохнув, забралась под одеяло. Провалилась в сон, едва закрыла глаза.

Но тут же их открыла, потому что надо мной склонилась тетушка Бэтси и радостно защебетала в лицо:

- Доброе утро, соня. Солнце давно взошло, а на столе стынет завтрак.

- А если я пропущу его? Можно мне еще немножечко вздремнуть? - застонала я, натягивая одеяло на голову.

Но тетушка Бэтси сдернула с меня одеяло и строго произнесла.

- Лорд Кейц будет очень недоволен. К тому же сразу после завтрака придет учитель по этикету.

Я замычала от бессилия. Вспомнила авантюру, в которую так бездумно ввязалась. И зачем мне это нужно? Из-за призрачной перспективы вернуться домой? На словах все красиво и просто. А на деле? Насколько опасен этот перевертыш? Если он нацелился на королевский трон, то пойдет по головам, или вернее сказать по трупам. И не хотелось бы оказаться на его пути.

Я нехотя встала и поплелась в ванную. Ополоснула лицо водой, нащупав пальцами вскочивший прыщик на носу. И кажется еще один на подбородке. Захотелось взвыть от бессилия.

Почему все самое вкусное вредно! И обязательно съеденное на ночь пирожное откладывается на талии или проявляется противным прыщиком на лице!

В недобром расположении духа я выползла в спальню. Меня ожидал уже знакомый комплект одежды, а тетушка Бэтси сжимала в руках корсет.

Тетушка Бэтси кряхтела, пока затягивала мое тельце в уже ненавистный для меня предмет гардероба. Одобрительно крякнула:

- Ну вот, зато теперь талия появилась.

После этих слов действительно захотелось взвыть в голос, но я позволила себе шмыгнуть носом.

- Что с тобой, деточка? - испуганно пробормотала тетушка Ьэтси.

- Я раньше и не подозревала, что такая толстая!

- Глупости! Никакая ты не толстая. Наоборот. Аппетитная как булочка. Мужчины таких любят.

Как булочка! С изюмом! То есть с прыщами. Пожалуй сегодня в зеркало я точно смотреться не буду.

Мужчины уже ждали моего появления в столовой. Кроме инквизиторов появился еще один персонаж. Сухопарый старичок с козлиной бородкой. И место ему выделили рядом со мной.

Алан свеж как огурчик. Без напоминания встал и отодвинул передо мной стул. Произнес бархатным голосом:

- Доброе утро, Элизабет.

- И вам доброе, - пробормотала я.

Уткнулась носом в тарелку с надеждой, что Алан не станет рассматривать мое лицо и не заметит злополучный прыщик.

- Элизабет, позволь тебе представить преподавателя по этикету. Господин Эдмунд Ронн.

Старичок посмотрел в мою сторону и слегка кивнул.

- Елизавета Романова. Но можете называть меня Элизабет, - сказала я и протянула старичку руку.

- Это неприлично, молодая леди, - проблеял старичок, - достаточно просто назвать свое имя.

Я убрала руку и уставилась на стол. Мой взгляд сразу привлекли булочки, щедро обсыпанные сахарной пудрой. Я быстро потянулась за одной, пока мне тетушка Бэтси не плюхнула в тарелку кашу.

- Это неприлично, леди. Вы должны попросить подать вам тарелку и после этого выбрать то, что пришлось по вкусу.

- Угу, - ответила я, откусывая булочку.

- Во-первых - следите за осанкой, не отставал старичок, перебирая мои недостатки нудным голосом, - Вы сидите со сгорбленной спиной. Во-вторых - уберите локти со стола, это дурной тон. А в третьих положите булочку на тарелку и отщипывайте по маленькому кусочку. И после этого кладите в рот. А то, как это делаете вы просто…

- Неприлично! - вспыхнула я, - А можно я просто спокойно поем!

Но тут же прикусила язык под насмешливым взглядом Алана.

Старичок кажется обиделся и сидел все оставшееся время прямой как палка с недовольным лицом.

Когда после завтрака лорд Кейц пошел провожать господина Ронна, я услышала его скрипучий голос:

- Очень запущенный случай. Даже не знаю, смогу ли я помочь.

Инквизиторы задумчиво переглянулись. Лорд Кейц пожевал губы и изрек:

- Возможно Элизабет способна к танцам.

Я лишь жалобно шмыгнула носом, а Алан плотоядно, как самый настоящий дракон, посмотрел в мою сторону.



Отредактировано: 15.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять