Попаданка и тайна яблоневого сада

Глава 27 - Разговор в саду

Всё это так странно… Действительно ли тот мужчина является безликим? Если это так, то что именно на него повлияло, что он стал выглядеть как человек?

Погружённая в свои мысли, я встала на ноги и поправила своё платье.

Вспомнив, с какой наглостью и самоуверенностью Бернард задирал подол моего платья и трогал мои ягодицы, по всему телу пробежала дрожь. Я до сих пор ощущала прикосновение его рук на своей коже.

Он очень изменился… Безликий хоть и был наглый, но этот ещё похлеще…

Я прошлась по пустой комнате, и внезапно, меня пробрал страх. Ко мне пришло осознание, что я впервые осталась в этом доме совсем одна. Потрёпанное кресло, в котором обычно, свернувшись калачиком, лежал кот, было пустым. В доме вообще никого не было, я осталась здесь абсолютно одна.

Но почему? Где они все? Если безликий и правда стал тем мужчиной, то с ним всё понятно, но где же кот? Почему его нигде не видно?

Я приоткрыла дверь, на которой болталась сорванная цепочка, и выглянула на улицу. Снаружи тоже никого не было, и лишь прохладный ветерок расшатывал в саду кроны деревьев.

Что же имел в виду тот мужчина, когда говорил, что яблоневый сад ждал моего возвращения? Это было адресовано настоящей хозяйке этого тела или именно мне? Что-то я уже совсем запуталась во всей этой истории и вообще ничего не понимаю.

Я вышла на улицу, и внезапно за моей спиной с грохотом захлопнулась входная дверь. Я буквально подпрыгнула и резко развернулась назад, схватившись за сердце.

Мои опасения оказались напрасными, ведь это всего лишь ветер, который небрежно расшатывал старую дверь, время от времени ударяя её о дверную раму.

На улице было прохладно, отчего я невольно съёживалась, когда прохладный ветерок касался открытых участков моего тела. Я обняла себя руками, потирая себя выше локтей.

Я снова повернулась к манящему меня яблоневому саду. Пышные деревья, усыпанные сочными, красными яблоками, словно манили меня к себе, зазывая подойти поближе.

Каждый мой шаг по мягкой траве, вызывал у меня лёгкий трепет, я ощущала, будто земля под моими ногами начала дышать,.

Сад был наполнен сладким ароматом спелых яблок. Я подняла взгляд на ветви, которые были тяжело нагруженные плодами, и вдруг мне показалось, что они смотрят на меня, будто пытаются сказать что-то очень важное. От волнения моё сердце сжалось и забилось ещё быстрей.

Меня что-то тянуло за собой, будто это была некая сила, которой я не могла сопротивляться. Я сделала неуверенный шаг вперёд, и ощутив лёгкое волнение, прикоснулась ладонью к стволу дерева. Оно слегка шатнулось, тихо зашуршав листвой.

Моё дыхание было учащённым, хоть я и пыталась дышать глубоко и ровно. Я настороженно смотрела на ствол дерева, и на усыпанные спелыми плодами ветки, которые загадочно раскачивались на ветру.

— Если ты хочешь мне что-то сказать, говори… — дрожащим голосом произнесла я. — Я готова тебя выслушать…

Я стояла неподвижно, стараясь услышать хоть что-то, но никаких слов я так и не услышала, лишь разыгравшийся ветер пытался что-то шептать, но это скорее было похоже на гул, чем на реальный шёпот.

— Я тебя не слышу… — снова произнесла я тихим голосом. — Скажи мне хоть что-то… зачем я здесь?

— Ты это мне? — послышался голос сквозь листву.

— Д-да… наверное… — услышав отвечающий мне голос, я начала запинаться от волнения. — Ты… ты хочешь со мной поговорить?

Я вновь замерла, ожидая услышать ответ. Голос, которым говорило дерево, казалось мне знакомым, будто я его уже где-то слышала. Но в тот момент я не придала этому значения.

— А о чём тут можно говорить? — снова послышался голос из листвы. — Его нигде нет, я его уже везде обыскался…

— Ты о ком? — я ещё сильнее прижала руку к стволу дерева и замерла, ожидая её ответ.

Внезапно листва сильно зашуршала, и из-за неё высунулась рыжая мордочка кота. Он выглядел расстроенным и постоянно вздыхал.

— Как это о ком? — пробормотал кот и ещё сильнее выполз из листвы. — О безликом, конечно же. Его нигде нет… — он взглянул на мою руку, которую я прижимала к стволу дерева, а после перевёл взгляд на меня. — А ты чего это делаешь?

Я? Эм… ничего, — я резко убрала руку от дерева, чувствуя неловкость. — А ты почему здесь?

— Говорю же, я искал безликого, — он сверкнул в меня своими зелёными глазами. — Ты его не видела?

— Видела… — нервно сжала ткань юбки. — Я видела его совсем недавно… в доме…

— Это правда? — кот слегка наклонил свою рыжую мордочку набок, ожидая услышать мой ответ.

— Да… только… — сильно сомневаясь произнесла я — Он теперь не тот, кем был раньше… он теперь другой…



Отредактировано: 11.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять