Попаданка ледяного дракона 2

Продолжение 20.11

***

 

Ничто так не сближает, как общий враг. Убить демонического котяру я хочу ровно до того момента, как нас, выскочивших к самому городу, окликают стражники.

Четверо мужчин бросаются за нами, а мы – вместе – прочь от них. Нам вслед летят крики, затем – сгустки огня. Земля перед нами подскакивает, образуя стену. Повелитель взлетает, я хватаю его за хвост и, под его истошный вопль оттолкнувшись ногами от выросшей преграды, перемахиваю через неё.

Хвост отпускаю. А дальше – на всей возможной скорости несусь обратно в лес.

Там, борясь с хлещущими ветками, мы бежим довольно долго, Повелитель что-то шаманит, за нами валятся деревья, доносятся крики. Потом мы просто бежим.

Я несусь, не разбирая дороги, отмахиваясь от веток, не слушая кошачьего бормотания. Из моего пересохшего горла доносятся жуткие хрипы…

Деревья вдруг расступаются, нога проваливается вниз, и я кубарем скатываюсь по моховому склону. Журчит вода. Ручей или мелкая речушка. Подползаю к ней, ловлю губами обжигающе ледяную, вкусную воду. Пью, пью и пью…

– Эй, шевелись давай, – ворчит Повелитель, лакающий воду на другой стороне ручья. – Бежать надо.

Отзываюсь коротко и нецензурно. Повелитель продолжает жадно лакать, сверкая на меня красными глазищами.

Напившись, валюсь на берег. Плевать на всё, если меня сейчас поймают – пусть так и будет, я всё равно не могу ступить ни шага. Закрываю глаза – на всё плевать, даже если меня захотят убить прямо сейчас: хоть на том свете отдохну.

– Вставай!

Надо мной хлопают крылья Повелителя, но у меня совсем нет сил.

 

***

 

В Нарнбурне очень тихо, но Мэлар понимает, что тишина не равна безопасности. Ментально он ощущает присутствие живых существ почти всюду: смесь паники, сожаления, злости, желания отомстить, настороженности…

Эти тёмные чувства так подходят запаху гари, разрушенным домам, ощущению свершившейся катастрофы, что, по мнению Мэлара, это почти произведение искусства.

Рефлекторно прикрывая задетый в бою, ещё не полностью исцелённый бок, он оглядывается. В сумраке Марабелл едва различима, и ментальный щит у неё отличный, почти скрывает её присутствие.

«Ну, что?» – посылает Мэлар мысленный вопрос.

«Я тебе не лошадь, чтобы меня понукать, – Марабелл приближается, едва слышно шелестит её плащ, вспыхивают зеленью звериные зрачки. – Витория была здесь, я точно чувствую её запах, но дальше его перебивает вонь вестников».

«Попробуем отыскать новый след», – Мэлар осторожно шагает в темноту, едва не спотыкается об обгорелую балку.

Дальше они двигаются молча. Марабелл иногда отходит влево или вправо, не всегда её присутствие можно уловить даже по шелесту плаща, и у Мэлара стойкое ощущение, что она специально нагоняет на него жути.

Облака расступаются, выпуская на истерзанный город тусклый свет звёзд. Мэлар сразу переходит в тень халуп, крадётся дальше, надеясь встретить след Витории, надеясь, что Марабелл его не обманула, чтобы подразнить, а действительно ощутила её запах возле Академии, в лесу и уже здесь, в городе.

Впереди в сумраке показывается что-то огромное светлое, вытянутое. Щурясь, Мэлар идёт дальше. Предмет впереди не похож на кусок дома, тем более тут рядом все хибары маленькие, тёмные.

Только приблизившись Мэлар, наконец, разбирает в полумраке огромную голову, каменные чешуйки. Узнаёт голову статуи, мимо которой сотни раз ходил во времена обучения в Академии, и которую ненавидел за ощущение, будто оба каменных дракона-истукана на мосту за ним наблюдают.

– Что, мраморный дракон, – шепчет Мэлар со злорадной усмешкой. – И на тебя нашлась управа.

Он обходит разбитую статую, находит каменный нос и хлопает его ладонью. Прикосновение к мраморной поверхности пронзает Мэлара зарядом ментальной энергии, пробирает до костей, до глубины сознания. Охнув, Мэлар падает на колено, тяжело дышит, пытаясь прийти в себя.

Его сердце стучит в висках, шумит в ушах оглушительно.

Марабелл касается плеча Мэлара, он вздрагивает, отшатывается задевает каменную чешую, но в этот раз никаких импульсов не получает.

«Ничего», – Мэлар судорожно утирает проступивший на лбу пот и сильнее кутает сознание в ментальные щиты, чтобы до Марабелл не долетело его изумление тем, что в древней статуе он ощутил импульс своей собственной магии.

«Но как такое возможно? – не понимает Мэлар. – Я никогда прежде не колдовал над ней, да и не мог бы – эти статуи были защищены от любых магических воздействий! Как она могла наполниться моей магией? Как?!»  

Убедившись, что он в относительном порядке, Марабелл скользит дальше. Мэлар следует за ней, нервно потирая руку, через которую его прожгла, минуя все щиты, собственная магия и ужалила, будто злясь или наказывая за что-то.

 

***

 

– Ты со всеми спасителями ведёшь себя так неадекватно? – В глазах Повелителя отражается пламя разведённого им костра.



Отредактировано: 27.02.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять