Срываюсь с места и выбегаю в коридор.
Сегодня я ещё легко отделалась.
Обычно у сестрёнки завтрак плавно перетекает в обед, потом в сплетни с мадам Пуркинье, а потом в сборы на прогулку.
И всё это время я должна быть рядом, чтобы подавать, подносить, переодевать, умывать и завивать.
А на вечер мне остаются другие обязанности по дому.
Расправляю складки старенького платья, поправляю передник и платок и неторопливо поднимаюсь на третий этаж к комнате “дядюшки”.
Моего родственника, господина Блэка, можно было бы назвать неплохим, если бы не его всепоглощающая лень и полное безразличие к происходящему вокруг.
Дела жены и дочери его как будто не касаются. Лишь бы к вечернему чаю у него была рюмка сливовицы и свежий номер “Магических вестей”.
Я не вдавалась в подробности, но “моим” родственником был именно господин Блэк.
Двоюродный или троюродный брат “моего” умершего от мора отца.
Мы с господином Блэком происходим из древнего рода Чёрных драконов. По слухам, даже состоим в дальнем родстве с самим императором. Но настолько дальнем, что проследить его почти невозможно.
Чтобы господин Блэк превращался в дракона, я никогда не видела. Как и магию в его руках.
По воспоминаниям прислуги, “мой” отец тоже не владел ничем подобным.
О да! В этом мире живёт магия. Правда, моё тело её лишено.
Но у драконов и полукровок, а также у потомственных магов магия есть и самая разнообразная: огонь, земля, воздух и вода, магия растений и цветов, бытовая и ледяная. Это только то, что я видела своими глазами.
Осторожно стучусь в тяжёлую дубовую дверь.
Но мне никто не отвечает.
Стучусь ещё, чуть громче.
За дверью раздаётся шорох и недовольное ворчание.
Конечно, недовольное. Господа не встают в такую рань!
- Чего надо? — хрипит господин Блэк заспанным голосом.
Я уже собираюсь открыть рот и сказать, что привело меня сюда. Но вовремя его захлопываю.
Для всех я почти немая.
Поэтому стучу мелкой дробью, чтобы обозначить себя.
- Входи, Хельга! — разрешает “хозяин”.
Я вхожу и принимаюсь расшторивать тяжёлые гардины.
- Объясни мне уже, что происходит, — зевает господин Блэк и поднимается с кровати.
Я очень тихо отвечаю.
- Госпожа Талия велела вас разбудить.
- Ясно, — кивает хозяин и затягивает пояс на халате.
Он уже давно понял, что я не юродивая и не дура. Поэтому отпираться было бесполезно. Но и жене он ничего не сказал.
Так что это наш маленький секрет.
По правде говоря, только он в этой семейке имеет достойное воспитание и совесть.
Плохо то, что он не имеет в собственном доме права голоса.
Обедневший дворян, он был вынужден жениться на “тётушке”, дочери богатого помещика. Он получил огромное приданое и мегеру жену, которая полностью контролирует его и всё хозяйство.
В душе он её тихо ненавидит. На людях просто игнорирует. А в доме старается держаться отрешённо и независимо.
Заканчиваю с гардинами.
- Зачем я ей понадобился?
- Я точно не знаю…
- А если неточно?
- Дочери соседей пришло письмо с приглашением на императорский отбор.
- Дай угадаю, а Аделаиде не пришло?
Киваю.
- И что придумала моя жёнушка?
Обречённо выдыхаю.
- Что вы должны отправиться к императору и получить это самое приглашение.
- Оригинально, — крякает хозяин. - И когда я это должен?
- Прямо сейчас, — опускаю голову, — бричка уже заложена.
- Ясно, — кивает господин Блэк. - Тогда неси кофе, буду собираться…
Я ничего не успеваю ответить, как в спальню хозяина влетает Аделаида, а за ней, фыркая и обливаясь потом, вкатывается тётушка Талия.
- Помилуйте! — хозяин подскакивает с кресла. - Я уже собираюсь…
- Быстрее! Быстрее! — визжит Аделаида. - Он здесь! Он приехал сам! Ко мне! Свататься!
- Ух, — отфыркивается хозяйка. - Быстрее! Хельга! Тащи щипцы и горелку! Приводи Аделаиду в порядок! Неси мне бархатное выходное платье! И ситцевое платье Аделаиде! Нет!
Она дёргает меня за руку, когда я пробегаю мимо.
- Не ситцевое! Новое кисейное! Да поживее!
Я уже почти добегаю до дверей, когда “дядюшка” спрашивает.
- Да что, в конце концов, происходит? И кто к нам пожаловал в такую рань?
- НАСЛЕДНИК! — хором выдыхают тётка и сестра.
- Он лично едет делать предложение Аделаиде! — басит тётка.
- Лично! Хельга! Дура! Чего встала?! Беги быстрее!
Я выскакиваю в коридор.
Бегу на кухню. На большой поднос кладу щипцы для завивки и магическую горелку. Удивительное изобретение местных артефакторов — она зажигается без огнива и поддерживает нужную температуру, не перекаливает щипцы. Очень удобно.
На поднос сгружаю расчёски, душистую воду и заколки.
Несусь назад в комнату Аделаиды.
Так быстро я ещё никогда не работала. Причёсывала, завивала, одевала и пудрила.
Но вместо благодарности я слышу раздражённый визг “сестрицы”.
- Мамита! Мамита!
- А? — в комнату влетает тётка.
- Запри её где-нибудь! — фыркает Аделаида и длинным костлявым пальцем подхватывает огненно-рыжий завиток моих волос, что выбился из-под платка. - Не то она всё испортит, ведьмино отродье!
Тётка придирчиво осматривает причёску и наряд дочурки, и только после этого согласно кивает.
Подхватывает меня под локоть и тащит в кладовку.
Я не сопротивляюсь.
Это бесполезно. Она в несколько раз сильнее меня. К тому же в кладовке у меня есть маленький секрет!
#460 в Детективы
#292 в Магический детектив
#9499 в Любовные романы
#2754 в Любовное фэнтези
дракон, истинная пара, отбор невест
16+
Отредактировано: 18.04.2026