Попаданка (не) против любви

Глава 6

Стоп! Иньсы… Иньсы… Это же восьмой… Точно! Он был помолвлен со мной.

Блин! Не знаю даже, что сказать. Как удачно все для меня обернулось!

Из радостных размышлений меня вырвал суровый голос императора:

- Ву Тао!

Вот черт, нашел, когда разорвать помолвку! Да еще и вызвать гнев императора! Нет, конечно, я хотела этого, но не сейчас же!

- Ваше величество! – отец спешно вышел в центр и упал на колени.

Моему отцу на вид было около сорока лет, он отращивал козью, тьфу, аристократическую бороду. Но седина, то тут, то там проблескивала. Его темные волосы всегда были собраны в косичку. Ах да, я почти забыла упомянуть. На голове у него была бянь-фа - традиционная мужская причёска маньчжур. Она представляла собой косичку из трех прядей, которая заплеталась на затылке или макушке, тогда как у лба и на висках волосы выбривались.

Отец был одет в манпао темно-синего цвета и головной убор советника третьего ранга. Если бы я все-таки вышла замуж за восьмого бэйле, отец получил бы особый головной убор с павлиньим пером.

С одной стороны политический брак в пользу семьи, с другой стороны обо мне хоть кто-то думал?

- Иньсы хочет разорвать брачный контракт с твоей дочерью, – задумчиво проговорил император, словно раздумывая вслух. – Кстати, где она? – император неожиданно оглянул весь сад. Придворные зашептались между собой.

- Гу Мин Чжу, выйди вперед! – сказал старший дворцовый евнух.

Бррр, какой все-таки противный у него голос! Будто не мужик, а женщина! Ах! Точно их же…

- Мин Чжу! – тихо прошипела матушка.

Вспомнила! Меня же вызвал император! Обалдеть! Меня вызвал сам император Канси! Боже мой! Я его только в дорамах видела, и то это были актеры, исполнявшие роль Канси, а я сейчас встречусь с ним вживую. Вот это да!

- Мин Чжу! – в этот раз голос прозвучал громче и настойчивее. Матушка дергала меня за платье, и это привело меня в чувство.

Я вздрогнула и поторопилась встать. Выйдя из-за стола, на дрожащих ногах подошла к коленопреклонённому отцу. Опустив голову, упала на колени:

- Ваше величество! Счастья и радости императору! – мой голос дрожал от страха.

Неожиданно стало очень тихо:

- Ву Тао, у тебя прелестная дочь с хорошими манерами! – рассмеялся император, и

придворные нервно вторили ему. Напряженная обстановка немного ослабила свою хватку.

В этом веке похвала от императора была огромной честью.

- Благодарю ваше величество! – с трепетом отозвался мой отец.

- Сын, почему же ты хочешь разорвать этот брак? – нахмурился вновь сын Неба, обращаясь к своему отпрыску.

Восьмой принц посмотрел на меня, и я прочла в его глазах открытую неприязнь. Я задалась вопросом: что же такого я натворила? Я, конечно, не хочу брака с почти трупом, извиняюсь за выражение. Но по меркам этой эпохи после его отказа я стану бракованным товаром, и никто больше не придет к нам с предложением руки и сердца. Это позор для всей семьи! Несмотря на такую перспективу, я испытывала радость от того, что останусь свободной! Ну, что поделать, я человек из будущего, и свобода значит для меня слишком много!

- Отец-император! У молодой госпожи семьи Го нет никаких чувств ко мне, так же как и у меня к ней. Даже если мы поженимся, то счастье никогда не войдет в наш дом. Лучше сейчас расторгнуть этот брак. Это будет лучше и для меня и для молодой госпожи, - заявил восьмой бэйле.

Я почувствовала, как взгляды придворных устремились ко мне. Черт! Этот принц красноречив, обозначил сначала мою вину и как бы невзначай свою! Исподтишка посмотрела на императора: его лицо выказывало явное неудовольствие, но он продолжал молчать, буравя взглядом сына.

- Ты понимаешь, что разорвав брачный контракт с генералом, наносишь ему оскорбление? – голос сына Неба набирал силу и звучал очень грозно, но, видимо, бесстрашия принцу было не занимать.

- Ваш сын понимает! Конечно, чтобы восполнить ущерб, нанесенный молодой госпоже, я готов выплатить компенсацию, - сказал, скрепя зубами, принц и злобно посмотрел в мою сторону. - Каковы твои условия? Что бы это ни было, принц постарается удовлетворить их! – вновь поклонился бэйле.

В саду стало тихо, настолько, что было слышно, как мимо пролетел комар.

Не знаю почему, но именно в этот момент в моей голове вспыхнул обрывок воспоминания:

- Мин Чжу, ты самая прекрасная девушка во всей империи! Ты прекрасна как весенние цветы абрикосового дерева! – с трепетом говорил восьмой бэйле.

Он стоял напротив меня, и в его глазах я видела любовь и восхищение.

- Мой принц! – смущенно пролепетала я в ответ, точнее это была настоящая Мин Чжу.

- Скоро ты будешь моей принцессой! – приторно-сладким голосом прошептал бэйле, медленно склоняя голову в мою сторону.

Меня резко выбросило из этого воспоминания в другое, и я решила, что сцены из прошлого проносятся передо мной в хронологическом порядке.

- Ты никогда не станешь его принцессой! – злобно прошипела незнакомка.

- Мин Юй, ты так уверенна? – мой голос на удивление было спокойным и ленивым, будто передо мной не злобная кобра, а маленькая безобидная девочка.

- Еще как! – лицо девушки от ярости стало красным как мак.

Я, то есть Мин Чжу, демонстративно поднесла руки к волосам, поправляя прическу. Увиденное поразило соперницу, и ее глаза расширились:

- Не может быть! – прошептала она, все еще не веря. Я не сразу поняла, что именно остудило ее пыл.

- Эту нефритовую шпильку подарил мне сам бэйле в знак нашей большой любви, – как бы невзначай проговорила Мин Чжу.

- Врешь! – зашипела незнакомка, она уже оправилась от шока и довольно быстро приходила в себя. – Принц любит меня, а ты просто никчемная обедневшая аристократка! У меня есть власть? А у тебя? Принц лично пригласил меня на свой день рождения!

Я почувствовала, как Мин Чжу закипала от ярости, но не успела услышать продолжение неприятной беседы, как оказалась в другой сцене.



Отредактировано: 17.10.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять