— То есть как «прибыла»? — Первую растерянность тут же сменила злость. — И в каком смысле «на полгода»?! Я ещё ни на что не соглашалась!
— Вы прочли договор, — Стронгхолд был само хладнокровие. — Не ошибившись ни в одном звуке.
— И что? — Меня буквально трясло от с трудом сдерживаемых эмоций.
— И там ясно сказано: вы согласны учиться у нас с осеннего равноденствия по весеннее.
— Я ничего не подписывала!
— Вы прочли договор правильно, — в тоне ректора появились выбешивающие терпеливые нотки. — В нашем мире этого достаточно для его заключения.
— А в нашем нет! Я… — я запнулась, подбирая угрозу. — Я на вас в суд подам!
Стронгхолд вежливо приподнял бровь.
— В каком из миров?
Честно, не знаю, что бы я сделала, если бы не отвлеклась на прозвучавшее сбоку спокойное:
— Я ведь предупреждала, что это плохой способ, господин ректор.
— Зато наиболее действенный, — возразил Стронгхолд ментору Орловой, о которой я успела забыть. — Нам нужна студентка из другого мира, и вот она здесь.
— Ах вы!.. — задохнулась я и выплюнула: — Иезуит! «Цель оправдывает средства», значит, можно вести себя подло?
На миг чертах ректорского лица появилось что-то драконье, и я невольно попятилась.
Ничего себе его зацепило!
— Господин ректор, — ментор Орлова живым щитом оказалась между нами, — вы же понимаете, Стерх до сих пор в шоке от случившегося. Почему бы вам не поговорить с ней — в приватной обстановке, а не на виду у всей Академии?
Я машинально скользнула глазами по выходившим во двор окнам — стёкла отсвечивали, но, похоже, за нами и впрямь наблюдало множество людей.
«Или драконов?»
Меня затрясло. Господи, где я очутилась и как теперь из этого выпутываться?
«Никогда не хотела быть Гарри Поттером».
— Согласен, — тем временем проронил ректор. Но не успел льдисто бросить мне: — Идёмте, Стерх, — как над нами снова мелькнула тень, и на камни двора приземлился антрацитово-чёрный дракон.
Он был гораздо меньше дракона-Стронгхолда и когда обернулся человеком, оказался парнем примерно моего возраста. Неожиданно — при такой-то драконьей масти — светловолосым, отчаянно зеленоглазым и симпатичным настолько, что до зубовного скрежета напомнил мне Аверина. Одет он был в расшитый золотыми нитями белый камзол и белые же штаны, заправленные в высокие, щегольски блестящие сапоги.
— Ваше высочество, — с формальным поклоном процедил ректор. — Мы ждали вас вчера.
— Что поделаешь, пришлось задержаться, — пренебрежительно отозвался прибывший. — Рад вас видеть, Стронгхолд. И вас, Орлова.
На последнем даже у меня дёрнулась щека: высочество или не высочество, но разговаривать таким тоном с женщиной, годящейся ему в бабушки, был явный перебор.
Тем временем принц снизошёл вниманием и до моей персоны. Окинул с головы до ног характерным «раздевающим» взглядом и поинтересовался:
— А это что ещё за странная девица? Очередная простолюдинка, взятая в Академию из милости?
— Нет, — уронил Стронгхолд и замолчал, не собираясь продолжать.
— Та-ак, — протянул принц. Ещё раз смерил меня взглядом и властно спросил: — Как тебя зовут и какого ты рода? Отвечай!
Я недобро усмехнулась и, демонстративно игнорируя вопрос, обратилась к ментору Орловой:
— Госпожа Орлова, скажите, пожалуйста, здесь в принципе не принято учить принцев вежливости? Или, — я презрительно покосилась в сторону нахала, — конкретно этот такой дефектный?
И снова я с одного удара попала в яблочко. Принц почернел и, злобно оскалившись, шагнул было ко мне, но на его пути встал Стронгхолд.
— Ваше высочество, — от интонаций ректора веяло зимней стужей, — что вы собрались делать?
Принц замер, сердито раздувая ноздри, и буркнул:
— Ничего. — Затем вперил в Стронгхолда потемневший взгляд и приказал: — Эту наглую простолюдинку посадить в карцер. Неделю на хлебе и воде за оскорбление государя.
— Во-первых, вы ещё не государь, ваше высочество, — тон ректора не потеплел ни на градус. — Во-вторых, Драмион не подчиняется законам королевства. Если вы считаете, что вам было нанесено оскорбление, можете подать прошение преподавательскому Совету. Ситуация будет рассмотрена, и решение вынесется по справедливости.
Судя по мелькнувшему на лице принца выражению, его такой вариант не прельщал. Тем не менее ответил он высокомерным:
— Я подумаю над этим, Стронгхолд. А теперь проводите меня, наконец, в мои апартаменты. И пусть туда принесут каких-нибудь лёгких закусок.
— Ужин после заката, — равнодушно сообщил ему ректор. — А в вашу комнату вас проводит ментор Орлова.
— А вы? — Принц не верил своим ушам.
— Мне необходимо ввести в курс дела нашу студентку по обмену. — И Стронгхолд указал на меня.
Видимо, принц знал, кто такая «студентка по обмену», потому что лицо у него реально вытянулось от удивления. Однако что-либо сказать ему не дала ментор Орлова, властно распорядившись:
— Следуйте за мной, принц Алек.
Было заметно, что тому страшно хотелось ответить что-нибудь резкое, но вместо этого он лишь злобно зыркнул в мою сторону и молча зашагал за преподавательницей.
— Знаете, Стерх, — заметил Стронгхолд, глядя ему вслед, — у вас просто уникальный талант наживать врагов на ровном месте.
— Так верните меня на Землю, — парировала я. — Буду наживать врагов вдали от вас.
Ректор усмехнулся с непонятной грустинкой.
— К сожалению, это невозможно.
— Почему? — немедленно спросила я.
— Давайте всё-таки не здесь, — уклончиво ответил Стронгхолд. — Идёмте ко мне в кабинет.
Он слегка подтолкнул меня вслед ментору Орловой и Алеку, и я охнула от сильного приступа боли.
— Что ещё случилось? — нахмурился ректор. А до меня наконец дошёл дискомфорт в плече и лопатке, до сих пор не замечаемый под адреналином от происходивших со мной безумных событий.
И всё же я постаралась придать себе независимый вид и с безразличием ответила:
— Ничего. Идёмте, куда мы там собирались.
Стронгхолд негромко хмыкнул и сказал:
— Что же, идёмте. Прежде всего покажу вам, где у нас лазарет.
#4240 в Фэнтези
#555 в Магическая академия
#1905 в Попаданцы
#1514 в Попаданцы в другие миры
магическая академия, дракон, истинная пара
16+
Отредактировано: 14.04.2025