Попаданка по обмену

Текст headset Аудио

Глава 24

«Что это было?»
Я поднималась по лестнице следом за Стронгхолдом и гадала, какая муха его укусила, что мы так поспешно ушли. Впрочем, спрашивать напрямую всё же не стала — вечер и без того выдался чересчур насыщенным.
— Тебе сюда. — Тем же ключом, каким открывал мою комнату, ректор отпер единственную дверь на площадке второго этажа. — Проверь, всего ли тебе хватает.
Я вошла одновременно с тёплым порывом, зажёгшим три светильника на стенах. Окинула взглядом просторную комнату: резная полированная мебель, на полу — толстый ковёр, на окне — бархатные портьеры. Двуспальную кровать накрывал высокий полог, а воздух был свежим, будто комнату только что проветрили.
«А у студентов всё гораздо проще», — с непонятной обидой подумала я. Подошла к двустворчатому шкафу, открыла — ничего себе! Два полноценных комплекта одежды: мужской и женский. От белья до лёгкого плаща, включая и ночную сорочку с пижамой.
— Здесь вроде всё, — прокомментировала я и отправилась на инспекцию в ванную. Не сомневаясь, однако, что и там найдётся полный комплект нужных вещей. Поэтому вскоре я ожидаемо добавила:
— И здесь тоже, — с чем и вернулась в комнату.
— Отлично. — Стронгхолд по-прежнему стоял у порога. — Ключ в верхнем ящике стола, если вдруг понадобится. Утром можешь отсюда сразу идти к себе. Доброй ночи.
— Доброй, — эхом ответила я. А ректор ещё раз скользнул по комнате глазами, отрывисто мне кивнул и вышел, тихо прикрыв за собой дверь.
«Офигеть».
Ноги резко перестали меня держать, и я опустилась на оказавшийся ближе всего стул.
«Вот это день. На Земле со мной за год меньше случалось».
Я устало покачала головой и взглянула на пристёгнутые к поясу часы — стрелка вот-вот должна была перейти на чёрный сектор.
«И до будильника не так уж много осталось».
Я широко зевнула и, подняв себя на ноги, побрела в ванную.

Вместо полагавшейся женщинам этого мира сорочки я натянула мужскую пижаму — не столько из чувства противоречия, сколько оттого что так мне было привычнее. По очереди загасила светильники и, на ощупь добравшись до кровати, нырнула под толстое, но лёгкое одеяло. Поудобнее устроилась в уютном коконе, закрыла глаза, приготовилась немедленно заснуть — и тут что-то пошло не так.
Сон не шёл. Не помогали ни усталость в мышцах, ни мысли, что ночи осталась едва ли половина, а завтрашний день вряд ли будет легче сегодняшнего. Я ворочалась с боку на бок, считала драконов, старалась расслабиться и выключить хоровод всяких глупых мыслей — бесполезно.
«Вот только бессонницы мне и не хватало», — пессимистично подумала я. Уткнулась лицом в пахнувшую свежевыглаженным бельём подушку и вздрогнула от негромкого стука в дверь.
«Да блин! И без того уснуть не могу, а тут ещё шастают всякие!»
Тем не менее я встала, кое-как зажгла один из светильников и, по совиному моргая, пошла открывать — вдруг это опять Вингейтс с успокаивающим эликсиром?
«Хотя, конечно же, нет. Скорее всего, снова какая-то дрянь на мою…»
Не успев закончить, я открыла дверь и моргнула теперь уже с удивлением: на пороге и впрямь стоял алхимик.
— Не спишь, — удовлетворённо заметил он. Окинул меня взглядом с головы до ног, насмешливо приподнял бровь, оценив пижаму, однако вместо комментария спросил: — Разрешишь войти?
Я молча отступила — чугунная голова никак не могла сформулировать достойную для ответа колкость. Вингейтс вошёл и совершенно буднично протянул мне уже знакомый флакончик:
— Успокаивающий эликсир со свойством снотворного. Настоятельно рекомендую пить непосредственно в кровати.
Я взяла бутылочку и недоверчиво уточнила:
— Настолько усыпляющий?
— На тебя в твоём состоянии должен подействовать мгновенно. И спать будешь — хоть из пушки над ухом стреляй.
— А утром-то я, надеюсь, проснусь?
— Обязательно, — успокоил алхимик. — И сразу выпьешь вот это. — Он вручил мне ещё один флакончик. — Лучший друг студента в сессию — бодрящий эликсир. Даёт прилив сил примерно на половину суток, но потом ты начнёшь засыпать прямо на ходу. И вот здесь лучше всего дать себе отдохнуть, а не принимать вторую дозу. Чем многие студенты пренебрегают — и в итоге засыпают мёртвым сном прямо посреди экзамена.
— К-хм. — Я покрепче сжала флакон в руке. — Ясно. Спасибо. А что там с моей комнатой?
Алхимик повёл плечами.
— Как я и предполагал, чесоточный порошок на платье. Утром госпожа Бист принесёт тебе другое. И трансформирует замок под новый ключ — во избежание казусов.
Последнее не могло не подарить облегчение — даже если бы ключ нашли, я всё равно не чувствовала бы себя в безопасности.
— Вы узнали, кто это был?
Вингейтс отрицательно покачал головой.
— Господин ректор собирается просить духа Академии подсказать, где ключ. Однако я считаю, что если твой недруг ещё и не дурак, все улики уже спущены в уборную — в прямом смысле этого выражения. Проще дождаться завтрашнего дня и определить возможного кандидата по отдаче. Разумеется, она будет минимальной — задуманное ведь не удалось, да и для неопровержимого доказательства этого маловато. Но хотя бы будет понятно, с кем провести воспитательную беседу.
— Слушайте, а что такое «отдача»? — Мне порядком надоело слышать то, чего я до конца не понимала.
Но алхимик вместо того, чтобы по-нормальному объяснить, сказал:
— Завтра, Стерх. Все вопросы завтра после занятий — можешь даже на бумажке записать, чтобы не забыть. А сейчас ложись спать, иначе тебе никакой эликсир бодрости не поможет.
Я поджала губы — вместо этого спича мог бы ответить буквально в двух словах — и холодно уронила:
— Доброй ночи.
— И тебе, — легко отозвался Вингейтс. — Флаконы не перепутаешь?
— Не перепутаю, — со всей возможной едкостью уверила я. За что была одарена весёлой полуулыбкой, и поздний посетитель наконец ушёл.
— И почему он так меня бесит? — пробормотала я, ставя бутылочку с утренним эликсиром на стол. Погасила свет, забралась в кровать и махом выпила эликсир из второго флакончика. И только-только успела поставить пустую тару на тумбочку у изголовья, как меня поглотила непроглядная пучина снов без сновидений.



Отредактировано: 14.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять