Попаданка по ошибке: новогодний переполох

Глава 7

Я нахмурилась, беря свечу в руки. Действительно, свеча выглядела странно: слишком тонкая, неровная, словно ее делали в спешке и кое-как.

– Простите, – сказала я осторожно. – Вы точно купили ее здесь?

– Конечно здесь! – женщина возмутилась. – Вчера вечером. Ваш помощник меня обслуживал. Высокий, угрюмый.

Тарен, услышав описание, подошел ближе. Его лицо было непроницаемым, но я видела напряжение в его позе.

– Я помню вас, – сказал он сдержанно. – Вы покупали три свечи. Обычные, без ароматов и магических свойств.

– Да! И вот одна из них, – женщина ткнула пальцем в свечу. – Брак!

Я осмотрела свечу внимательнее, покрутила в руках. Воск был самый обычный, а фитиль...

Фитиль был точно не наш.

– Послушайте, – начала я медленно, стараясь подобрать слова. – Я понимаю ваше недовольство. Действительно, эта свеча не соответствует нашим стандартам. Но фитиль здесь... он какой-то не такой. Мы используем другие.

– То есть вы хотите сказать, что я вам вру?! – голос женщины поднялся на октаву.

– Нет, нет, – я подняла руку примирительно. – Я просто говорю, что, возможно, произошла какая-то ошибка. В любом случае, я заменю вам свечу. Сейчас. Бесплатно. И приношу извинения за неудобства.

Женщина фыркнула, но приняла новую свечу, которую я поспешно сняла с полки, лично проверив ее качество.

– Ну ладно. Но если и эта будет бракованной, я пойду жаловаться в Гильдию!

– Не будет, – заверила я твердо. – Обещаю.

Она ушла, все еще недовольно бурча себе под нос.

Тарен подошел ко мне, как только дверь за ней закрылась.

– Что это было? – спросил он тихо.

– Не знаю, – я покачала головой, разглядывая бракованную свечу, которую оставила себе. – Но это точно не наша работа. Посмотри на фитиль: такое ощущение, что он чем-то пропитал, из-за чего свеча чадит. И воск... он вроде похож, но структура другая.

Тарен взял свечу, поднес к носу, принюхался.

– Воск дешевый, – сказал он коротко. – С примесями. Наш так не пахнет.

Я почувствовала, как внутри зарождается тревога. Но решила не паниковать раньше времени.

– Наверное, случайность, – пробормотала я, больше для себя. – Может, она действительно перепутала. Купила где-то еще и забыла.

Тарен посмотрел на меня скептически, но промолчал.

К вечеру я почти забыла об инциденте – слишком много было работы, слишком много покупателей. Мы закрылись поздно, оба валились с ног от усталости.

– Иногда успех может быть очень выматывающим, – призналась я, запирая дверь.

– Ты сама этого хотела, – Тарен усмехнулся, но в его глазах читалась теплота.

– Да, хотела. И не жалею. Просто ноги отваливаются.

Он обнял меня за плечи и притянул к себе.

– Пойдем. Поужинаем в «Сове», а потом сразу спать. Завтра будет не легче.

Я прижалась к нему, вдыхая знакомый запах меда, дыма и хвои. Несмотря на усталость, внутри теплилось счастье – странное, новое для меня. Я всегда гналась за успехом, за цифрами, за расширением бизнеса. А теперь понимала, что счастье – это еще и просто идти по вечерней улице рядом с человеком, который согревает тебя своим присутствием.

Романтичная дурь, конечно. Но приятная.

***

На следующее утро я проснулась от стука в дверь нашего номера в "Серебряном лосе". Тарен спал крепко, обнимая меня за талию. Я осторожно высвободилась, накинула халат и пошла открывать.

На пороге стоял взволнованный Варфоломей.

– Марина! – он выглядел встревоженным. – Простите, что так рано, но у нас проблема.

– Какая проблема? – нахмурилась я.

– Две жалобы. На твои свечи. На обычные, без магии. Люди говорят, что свечи чадят и гаснут.

Я почувствовала, как внутри все сжимается. Это уже не случайность. Это система.

– Варфоломей, – сказала я, стараясь сохранять спокойствие. – Ты можешь показать мне эти свечи?

– Одну принесли в Гильдию. Сейчас отдам.

Он протянул мне сверток. Я развернула – та же картина, что и вчера. Дешевый воск, кривой фитиль, небрежная работа.

– Это не мое, – сказала я твердо. – Кто-то подделывает мои свечи.

Варфоломей нахмурился.

– Ты уверена?

– Абсолютно. Я знаю свою работу. Это подделка, причем плохая.

За моей спиной раздался голос Тарена:

– Кто-то специально портит нам репутацию.

Я обернулась. Он стоял, прислонившись к дверному косяку, в одних штанах, с растрепанными волосами и мрачным выражением лица. Выглядел так угрожающе, что Варфоломей даже слегка отступил.

– Утро доброе, Тарен, – пробормотал он.

– Не особо-то доброе, – буркнул Тарен. – Марина, нам нужно проверить всю партию обычных свечей в лавке. Прямо сейчас.



Отредактировано: 28.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять