Попаданка под надзором, или Ластхоуп для Риты

Глава 11

От испуга я выронила артефакт и он упал обратно в ящик ко всем остальным.

Я тут же схватила его, но цепочка переплелась с цепочкой другого артефакта и, подняв его, я с удивлением поняла, что он отличается от других.

Он был помечен.

Кривым почерком на нём были написаны две буквы.

“К Л”

Раньше, чем успела всё обдумать, я схватила оба артефакта и засунула их в карман.

За спиной раздался скрип двери и тут же громкий хлопок.

Я обернулась к мистеру Фишу, яростно переводящему взгляд с меня на открытый ящик стеллажа.

- Что ты здесь делаешь? - прорычал он.

Стоило бы испугаться, но отвращение к этому человеку победило даже страх.

Сам факт этих иллюзий отвратителен, но то, что эти иллюзии были с женщинами, не дававшими на это никакого разрешения.

С женщинами, которых заманили сюда обманом и промыванием мозгов.

С теми, кто и так здесь находился практически в рабстве.

У меня даже не было слов, чтобы это описать.

Это было просто омерзительно.

Гадко.

Гнусно.

Жестоко и бесчеловечно.

Но эти слова и на каплю не отражали всей ужасной сути происходящего здесь.

- Что это за артефакты? - вместо ответа твёрдо спросила я, кивнув на открытый ящик.

- Как ты посмела сюда войти и лазить в моих вещах! - закричал он, приближаясь ко мне.

- Как думаете, что случится, если я сейчас покажу попаданкам содержимое этого ящика?

- Ничего не случится, - едко усмехнулся он, останавливаясь. - Потому что ты - никто. Вы все никто.

Он, смеясь, выделил последнее слово.

- Но когда все разом откажутся работать, то навряд ли мы уже будем никем, правда? - едко ответила я.

- На каждую из вас есть управа. Я уже понял, что ты дефектная, но не переживай, уже совсем скоро будешь как миленькая работать и молчать.

Он вновь резко пошёл на меня, а я отошла в сторону.

Сердце нервно забилось.

Всё же я понимала, что он легко может меня одолеть.

У нас были слишком разные весовые категории.

Я настолько растерялась после увиденного, что совсем забыла, что планировала говорить.

Поэтому просто сказала первое, что пришло мне в голову.

- Я расскажу лорду Хэнли, какую грязь вы здесь храните! - воскликнула я, надеясь, что всё же имя куратора имеет вес в этом мире.

А ещё я понадеялась, что о смене его должности мистеру Фишу неизвестно.

- Ты видела? - взволнованно спросил он.

- Видела! И я это так не оставлю! Я всё ему расскажу!

Глаза у него забегали, а дыхание стало громким и тяжёлым.

- А откуда ты вообще можешь знать лорда Хэнли? - с подозрением спросил мистер Фиш.

Я растерялась.

Получалось, что он всё же не знал о том, кто стал моим куратором.

Но вот что ответить мистеру Фишу я не представляла.

В голове одна идея была хуже другой.

- Он влюблён в меня без памяти! - громко заявила я, сама поражаясь этим словам.

Главное теперь, чтобы сам “влюблённый” не узнал о своих чувствах.

- Лорд Хэнли? Влюблён? - озадаченно переспросил мистер Фиш.

Его глаза забегали ещё быстрее, а затем он тихо добавил:

- Но у нас не было такого экземпляра. Получается...

Он достал уже и без того влажный платок и попытался вытереть им лицо и шею.

Вышло не очень удачно.

Ярость окончательно ушла из его взгляда и теперь он сменился испуганным.

Неужели правда так моим куратором впечатлился?

- Может… Может мы договоримся? - он попытался мне улыбнуться, но вышел оскал.

После всего, что я нашла, мне было недостаточно просто уволиться.

Я не могла уйти, оставив всё, что узнала просто за спиной.

И артефакты, обжигающие сейчас мою кожу даже сквозь ткань, полностью это подтверждали.

Но бессилие просто выводило меня из себя.

Что я могла в этом мире?

Мне даже обычные человеческие условия здесь не полагались.

Я и правда была здесь никем.

Вот только всё же реакция мистера Фиша на фамилию моего куратора вселяла в меня надежду.

И, как ни крути, для начала мне нужно было добиться своего увольнения.

Я протянула ему свой оценочный табель, он взглянул на него, нахмурившись.

- Что это?

- Напишите, что я вам не подошла.

- Т-т-ты хочешь увольнения? - от удивления он даже начал заикаться.

- Именно.

- И это всё?

Хотелось сказать, что, конечно же, нет, вот только, думаю, требование из серии “миллион долларов и вертолёт” было бы более реальным, чем что-либо, связанное с этими мерзкими артефактами.

Мистер Фиш точно не сделает ничего себе во вред.

И уничтожить он их явно тоже не согласиться.

В этом во всём не было никакого смысла.

Он взял листок, подошёл к столу и обернулся ко мне.

- Поклянись, что ничего не расскажешь лорду Хэнли!

Я очень надеялась, что он не берёт с меня какую-то магическую клятву.

Но на всякий случай убрала руки за спину и скрутила кукиши.

Абсолютно несерьёзное и иррациональное желание, но захотелось поверить, что может хоть они защитят меня от этой клятвы.

- Клянусь, - ответила я.

Мистер Фиш посмотрел на меня, прищурившись, а затем быстро подписал мой табель и протянул мне.

Я взяла лист в руки, но он не отпустил.

- Значит так. Уходишь отсюда сейчас же. Ни с кем не разговариваешь и не прощаешься!

- Но…

Я ведь должна была поговорить с Урсулой.

Или всё же не стоило?

Я не могла решить.

Я не могла сделать выбор.

Любой мой выбор не был стопроцентно правильным.

- Хорошо, - кивнула я.

- Иди за мной.

Он отпустил табель, развернулся и вышел из кабинета, придерживая дверь и ожидая меня.

Я вышла за ним, предварительно положив руку на карман и придерживая артефакты, чтобы они не застучали друг об друга.

Я сразу же поймала глазами обеспокоенную Урсулу, стоящую на своём рабочем месте.



Отредактировано: 11.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять