Попаданка под прикрытием, или Замуж под Новый год

Текст headset Аудио

Глава 19

Макс

Через пять минут мы пробирались по узкой лестнице для слуг, что вела прямиком на второй этаж — в личную обитель мэра.

Я крепко держал за руку свою икающую напарницу, укутанную в лёгкий плед, который выдал ей управляющий для прогулки по зимнему саду.

Но, разумеется, мы туда не собирались. Как только слуги понесли в музыкальную комнату подносы с напитками — мы ринулись в сторону кухни. А оттуда — на лестницу для слуг.

— Макс, а я столько узнала… — лепетала Анна, одновременно с этим икая. — Видел рыжеволосую гадюку в гостиной? Так у неё в дальних родственниках ведьмы имеются.

— Дома всё расскажешь.

Я остановился перед закрытой дверью в кабинет мэра, достал из кармана маленькую отмычку и принялся за дело.

— А ещё Шарлин завтра предложила мне небольшую прогулку в их фамильный магазин игрушек, — продолжала тихую беседу моя супруга.

Я ехидно усмехнулся и поднял на нее глаза.

— А как же коньки? — поинтересовался насмешливо. — Не ты ли хотела покататься в компании Альберто?

Глаза Анны стали огромными, как два блюдца. Она нервно, но в то же время весьма эротично прикусила свою пухлую губу и… резко хлопнула себя по лбу.

— Совсем забыла. Но ты ведь умеешь кататься, Макс?

— Нет, — отчеканил я и, открыв дверь кабинета, ловко затянул Анну внутрь.

— Как нет? — возмутилась она. — Ты же шпион. Разве вас этому не учат?

— Представляешь, крестиком я тоже вышивать не умею.

Не теряя времени я двинулся к портрету Альберто, что висел на стене в позолоченной раме, там я вчера спрятал ловушку.

Мой взгляд задержался на живой ёлке, стоящей недалеко от камина. Как и говорил мэр, слуги её уже успели нарядить.

Драконьи прелести! Что делать с проклятыми ёлочными игрушками?! Проверять их сейчас просто нет времени!

Решение проблемы пришло довольно быстро.

— Анна, мне нужна твоя помощь. Сними все ёлочные украшения и сложи их в свой плед. Мало ли какие артефакты могут в них скрываться.

— Угу, — пробормотала она с готовностью и поспешила к ёлке. Но сделав несколько шагов, зацепилась за край толстого пушистого ковра и рухнула на пол.

Я стиснул зубы от раздражения и уставился на свою непутёвую напарницу.

— Всё в порядке, — Анна отважно поднялась на ноги, дерзко откинула назад волосы и, гордо подняв подбородок, продолжила путь.

И зачем, мать его, я вообще в это ввязался?!

Я снял со стены картину и вытащил магическую ловушку — маленький невзрачный кулон с крошечным черным камнем на верёвке.

Необходимо поместить его куда-то поближе к ёлке.

Внимательно изучив взглядом кабинет, я двинулся к каминной полке. Проходя мимо Анны, я продемонстрировал ей ловушку, и её пытливый женский взгляд тут же зацепился за красивый черный камушек, напоминающий маленький алмаз..

— А как она работает? — Анна устремила на меня свои блестящие глаза и снова икнула.

— Хочешь посмотреть её в действии?

Она с готовностью кивнула, и я не смог отказать себе в удовольствии немного повеселиться.

— Обычно она срабатывает при всплеске тёмной магии. Но можно открыть её и при помощи заклинания. Хочешь открыть?

— Да, — блеск в глазах Анны усилился, и она подалась вперёд.

Я вложил в её руку ловушку и, склонившись к её уху, едва слышно произнёс:

— Надо закрыть глаза и тихо произнести “Абум барбария керкеду плах”.

— Что произнести? — растерялась она.

— Иди пока потренируйся, — я отодвинул её от ёлки и быстро начал опустошать колючее дерево сам.

Уже через десять секунд я едва мог сдерживать смех, слушая попытки Анны выговорить заклинание. Почему-то слово "керкеду" превратилось в "какаду", а "плах" и вовсе — в "пах".

— Я всё правильно говорю?

— Да, — произнёс со всей серьёзностью, на которую только был способен в этот момент.

— И почему у меня не получается?

— Потому, что последнее слово надо говорить более чувственно.

— Пах, — тут же мечтательно прошептала Анна.

Я шумно выдохнул, умоляя себя не рассмеяться.

Свернув плед с украденными игрушками в узелок, я закинул его на плечо и обернулся.

Анна стояла с закрытыми глазами и с наивно-мечтательным выражением лица.

— Ещё чувственнее, Анна.

— Пах, — почти простонала она.

Я всё же не выдержал и рассмеялся.

Её реакция последовала незамедлительно. Она распахнула глаза, и вспыхнувшая растерянность стремительно сменилась злостью.

— Обманул?

— Пошутил, — я подмигнул ей и ловко выхватил из женской ручки магический кулон. Затем быстро спрятал его за декоративным панно, стоявшем на каминной полке.

— Какой же ты… — моя жена злобно поджала свои прелестные губки.

— Пойдём. Нам ещё спальню мэра грабить.

Если бы можно было прирезать взглядом — я был бы уже мёртв.

Даже надоевшая икота ненадолго покинула мою недовольную супругу.

В спальне мэра мы проделали то же самое, что и в кабинете. Вот только ёлка там была гораздо выше.

Поэтому, сперва я помог Анне “раздеть” колючее дерево.

Она обиженно молчала. Но в её пьяных глазах плескалось безумное желание мне отомстить. Изредка она что-то тихо бормотала себе под нос, но до меня доносились лишь обрывки фраз, по которым я понял, что мне собираются что-то доказать.

Когда дело было сделано, и все игрушки оказались упакованы в плед — узелок получился весьма внушительным.

— И куда их теперь? — Анна наконец обрела голос.

— Надо вынести их из дома.

— Как?

Я многозначительно посмотрел в сторону окна. Это был единственный путь.

Окно в спальне мэра как раз выходило на заднюю часть дома, подальше от дороги и любопытных глаз.

— Иди проверяй свой пах, — воинственно скомандовала Анна, и её снова захватила икота. — Вернее, ловушку.

— Вообще-то я просил тебя не пить.

— Я не пила, а дегустировала напитки вашего мира и заводила полезные знакомства. Но если тебе станет легче, то я себя за это осуждаю.



Отредактировано: 27.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять