В комнату влетела Ребекка. Она с силой хлопнула дверью, от чего Джоанна проснулась. Не церемонясь, мать бросила на постель прозрачный чехол с платьем внутри.
— Одевайся! — резко скомандовала она.
Джо непонимающе воззрилась на мать, но та не удостоила её дальнейшими объяснениями. Джо неуклюже сползла с кровати и извлекла из чехла длинное платье из чёрного бархата. Она начала снимать с себя одежду и когда осталась в нижнем белье, в комнату вошли близняшки, не утрудив себя стуком.
— Ужас, ты решила надеть платье вместе с бюстгальтером, — закатила глаза Сьюзан. — Это же платье холтер.
Проигнорировав это замечание, Джо надела платье. Мать подошла и резким движением застегнула молнию на спине. Открытые плечи подчеркивали худобу Джоанны, при этом остальная часть тела была скрыта полностью, что порадовало её, пока Джо не заметила длинный разрез, идущий от бедра. Черный цвет резко контрастировал с её белой кожей.
— Я не должна идти с вами, откуда это платье?
— Видимо, ты умело покрутила задом перед кем-то, когда мы приехали, — резюмировала Мередит. — Ты такая лицемерка, Джо. Все время прикидываешься овечкой, а на самом деле, — сестра запнулась, затрудняясь с ответом, — На самом деле, не овечка. — закончила она.
Джо сняла бретельки лифа и направилась к двери, но мать её остановила.
— Не будь такой глупой, снимай.
Нехотя, Джо расстегнула застежки и достала из выреза для рукава свой простенький черный бра. Теперь платье плотно прилегало к её телу.
— Подкрась глаза и причешись уже наконец. — Ребекка всучила Джо тушь.
Мать в сопровождении близняшек стремительно покинула комнату. Джо не могла понять, почему ей нужно идти с ними, ведь ей было сказано неоднократно, что она будет только сопровождать семью и не будет принимать участие в увеселительных мероприятиях. Все произошло так быстро, что она не могла понять, в чем дело. Джо надеялась выспаться, побродить по замку, когда представится возможность, но не более. От мысли, что она окажется среди людей, которые будут смотреть на нее точно, как на сестер, оценивая, хорошо ли она впишется в интерьер и на семейное древо, ей стало не по себе.
Джо подошла к зеркалу и открыла тюбик с тушью. Она знала, что Ребекка придет в ярость, если не выполнить ее просьбу. Поэтому Джоанна провела щеточкой по и без того черным ресницам, покрывая их толстым слоем туши. Голубые глаза смотрели с печальной усталостью. Джо распустила волосы и вышла в коридор, оставшись в кедах, скрытых длинным подолом платья.
Она шла на шум, складывающийся из энергичной музыки и голосов. Осторожно выглянув из коридора, Джо увидела компанию: полный зал, разодетых в пух и прах женщин и мужчин в костюмах с иголочки. Костюмы джентльменов отнюдь не уступали в пестроте цветов платьям дам. Джоанна заметила в центре своих веселящихся сестер. Они всегда любили внимание и сейчас чувствовали себя как рыбы в воде, флиртуя с каждым первым.
Джоанна стала пробираться вдоль стены к столу с закусками. Она не ела с прошлого вечера, от чего живот сводило болезненной судорогой, а голова слегка кружилась. Предполагая, что никто не обратит на неё внимание, Джо взяла тарелку и стала нагружать её тарталетками с икрой, несколькими мини-сандвичами с лососиной и разноцветными пирожными. Со своей добычей Джо направилась к ближайшему выходу, надеясь найти место потише. Ребекка уже должна была её заметить, а кроме как «отметиться» перед матерью, от Джо больше ничего не требовалось. Жуя сэндвич на ходу, она спрашивала себя, откуда же взялось платье? При мысли, что кто-то обратил на неё внимание и точно определил размер, Джо передернуло. Ей никогда не приходилось избегать ухаживаний, потому что таковых не было. Сложно казаться хоть немного привлекательной рядом с такими сёстрами. Но сейчас, в незнакомом месте и в слишком красивом для неё платье, она чувствовала себя неуютно.
К сожалению, куда бы она ни направилась, количество окружающих лишь незначительно редело, не исчезая полностью. Попадавшиеся ей на пути девушки с отвращением кривили носики, при виде того, как она беспардонно уплетает еду, прикасаться к которой на подобных мероприятиях — дурной тон. Найдя неприметную дверь в конце одного из коридоров, Джо открыла её и поспешила скрыться внутри. Это оказалась кладовая, наполненная полотенцами и швабрами. Перевернув одно из вёдер вверх дном, Джоанна удобно расположилась на нем и занялась уничтожением оставшихся лакомств.
Когда с едой было покончено, она почувствовала себя лучше. Джо осторожно высунула голову за дверь, и, не обнаружив препятствий, быстрым шагом направилась обратно. Все, чего ей хотелось — это добраться до комнаты, избавиться от платья, влезть в тёплую пижаму и продолжить читать книгу. Это не её публика и у неё не было ни малейшего желания вступать в беседу с людьми, вершина желания которых — покупка чего-то более нового и дорогого, чем у них уже имеется.
Невольно Джо вспомнила пенсионера, которого встретила в Бате. С ним ей понравилось говорить и он был похож на тех, кто заходит в библиотеку, где она работает. Человек со своими мыслями и интересными историями. «Думаете, вам понравилось бы в прошлом, о котором говорите с таким интересном?» — он задал ей этот вопрос и Джоанна тогда с уверенностью кивнула головой.
Отвлекшись на воспоминаний прошедшего дня, она не услышала шаги у себя за спиной и вздрогнула от прозвучавшего совсем рядом:
— Мисс Фокс.
#80773 в Любовные романы
#2022 в Исторический любовный роман
#13936 в Попаданцы
#2046 в Попаданцы во времени
попаданка, властный герой, средневековье
16+
Отредактировано: 10.03.2025