Попаданка поневоле

Глава 19

— Как ты посмел упасть рядом с леди Гвендолин! А если бы её платье запачкалось? — Напустилась на Джо миссис Фиг. Она резко заставила Джо сложиться практически пополам в поклоне, надавив ей на шею. — Простите этого мальчишку, миледи, приносим вам глубочайшие извинения.

— А если бы он поранил меня? Или запачкал! Его надо высечь! — взвизгнула блондинка.

Миссис Фиг сильнее надавила, заставляя Джо поклонился еще ниже.

— Не волнуйтесь, миледи, я прослежу, чтобы его наказали как следует.

Она отпустила руку и Джо распрямилась. Леди Гвендолин, как её назвала миссис Фиг, вцепилась ногтями в щеки Джо и приблизила ее лицо к своему.

— Не смей больше смотреть на меня, ничтожество, — прошипела она в лицо Джо и оттолкнула ее.

Леди пошла дальше, как ни в чем не бывало. Джо сглотнула, чтобы справиться с комом в горле. Она не понимала, почему независимо от времени вызывала в женщинах такую реакцию. Желание обидеть или унизить исходило не только от её родных, но и от других людей, притом исключительно женского пола.

— Живо собери осколки и иди за мной, — строго сказала миссис Фиг.

Джо опустилась на колени, тут же запачкав штаны. Она собрала осколки кувшина, умудрившись порезаться. Сложила более мелкие осколки в большой и пошла прочь из зала, опустив глаза в пол. Слезы душили её, но она старалась поспевать за миссис Фиг.

Оказавшись на кухне, та забрала из рук Джо осколки.

— Тебе следует смотреть по сторонам, когда находишься рядом с придворными, — напустилась на неё женщина, уперев руки в бока. — Если в следующий раз меня не будет рядом или ты запачкаешь платье леди, то просто так не отделаешься. Понимаешь меня? Не подходи к ней близко и тем более не смотри!

— Да, — слабо произнесла Джо.

Она не совсем понимала слова миссис Фиг, из которых было похоже, что она не собирается наказывать слугу.

— Миссис Фиг, моя помощь требуется? — произнес мягкий низкий голос.

Джо и миссис Фиг обернулись. В дверном проеме стояла женщина в темно-зеленом платье. Её каштановые волосы были заплетены в две толстые косы, перевязанные лентами того же цвета, что и платье. Она медленно вошла и приблизилась к Джо. Было видно, что ей трудно идти из-за большого живота и тем более странно, для чего эта женщина проделал путь от зала до кухни.

— Миледи, — поклонилась миссис Фиг и Джо поспешила последовать её примеру.

— Я стала свидетельницей инцидента. Слуга не пострадал? — Обратилась она к миссис Фиг, беря Джоанну за руку. Она посмотрела на её ладонь, затем взяла вторую.

— Все в порядке, только стоит сделать припарку для быстрого заживления, — все тем же мягким голосом произнесла она.

Джо дернулась, вспомнив методы средневекового лечения.

— Миледи, благодарю, но ничего не нужно, на мне заживает, как на собаке, — попыталась выкрутиться Джо.

Женщина улыбнулась ей и кивнула.

— Хорошо, но в дальнейшем остерегайтесь оказываться рядом с Гвендолин. Она не прощает обид, — улыбнулась женщина, но при этом её глаза, словно бездонные озера, остались печальными.

— Миледи, обопритесь на меня, я провожу вас в покои, — начала хлопотать миссис Фиг, такой её Джо еще не видела.

Оставшись одна, Джо немного потопталась на месте. Хотелось вернуться в покои Джерарда и оставаться там, больше не выходить к этим людям и ни с кем не разговаривать. Но если она сейчас пойдет наверх, то обязательно на кого-нибудь наткнется. Почти все слуги были заняты делом и на неё никто не обращал внимания. Джо осторожно покинула кухню и спустилась вниз.

Сидя в темноте в теплой воде она прокручивала в голове последние события. Было сложно поверить, что Джерард вообще может иметь с Гвендолин какие-либо дела. Либо он так влюблен в нее, что ослеплен и не видит её настоящую, либо ему это нравится. «Должна ли я показать ему, что он ошибается?» — Джо задумчиво потёрла подбородок. «Нет, это его дело. Раз хочет быть вместе с мегерой, то так ему и надо», — злорадно подумала она, игнорируя неприятное, щемящее чувство в груди, при мысли о хозяине и леди Гвендолин.

Когда Джо подошла к покоям, на улице уже стемнело. Она легонько толкнула дверь и вошла. В комнате горели свечи, а за столом сидел Джерард и молодой мужчина, с которым он разговаривал на пиру.

— Милорд, — Джо слегка поклонилась им обоим. — Прошу прощения за то, что задержался.

— Джо, это мой друг Оллин, — представил друга Джерард.

Блондин в свою очередь улыбнулся Джо. Вблизи он оказался еще привлекательнее и у нее закралась мысль, не является ли он родственником Гвендолин. Оллин окинул Джо оценивающим взглядом.

— Да, думаю, он подойдет. Но нужно еще проверить его способности, — лениво протянул он.

— Способности? — Запнувшись, переспросила Джо.

— Позже тебе все объясню, — ответил Джерард.

— Тогда до завтра, — Оллин поднялся и вышел из покоев, попутно хлопнув Джо по плечу.

Джоанна вопрошающе воззрилась на хозяина. Но он поднялся с кресла и потянулся, разминая затекшие мышцы.



Отредактировано: 10.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять