Джоанна словно вернулась в детство, когда отец рассказывал о реставрации книг, их хранении, о редких изданиях. В своей же библиотеке ей приходилось «лечить» потрепанные экземпляры после того, как они попадали в руки не самых ответственных читателей. Джо вооружалась клеем и скотчем и как могла, продлевала их жизнь. Сейчас у нее не было под рукой этих универсальных в своем времени инструментов. Ей предстояло не поддерживать жизнь книг с потрепанными корешками, а всерьез заняться их исцелением и копированием. На это уйдут месяцы, годы. И если все это время она будет оставаться вне опасности, то проделает работу качественно.
— Что будет с оригиналами? Ведь они ценны, а не копии, что мы создадим.
— Все верно, но копии заменят тома на полках, а оригиналы придется убрать. Ценно то, что внутри.
«Это вы сейчас так говорите», — мысленно хмыкнула Джо.
— Послушайте, нам нужно перенести книги из этой комнаты.
— О чем ты?
— Солнечный свет губителен для бумаги, — Джо взяла тон эксперта, не терпящего возражений. — Не будет смысла в копировании или реставрации, если они останутся здесь. Только посмотрите на эти окна, — поднявшись, Джо подошла к окну и постучала по толстому стеклу, изображение за которым было немного размытым. — Если вы действительно хотите их сохранить, нужно темное прохладное помещение, где воздух не будет слишком сухим или влажным.
Оллин с удивлением слушал Джо. Она начала расхаживать по комнате, беря то одну, то другую книгу. Она гладила по корешку, принюхивался к страницам, бережно их перелистывала.
Он-то был уверен, что Джерард подобрал на дороге просто умеющую читать девчонку, но эта оказалась куда образованней и умнее, и оттого еще интереснее. А маскарад лишь добавлял ей изюминки в его глазах. Мало кто на подобное отважится. Будь она поглупее, а, может, наоборот, поумнее, то уже прыгнула бы в постель его друга. Но Джо продолжала разыгрывать спектакль с переодеванием, и Оллин не собирался отказываться от места в первом ряду в этом спектакле.
— Почему вы не обратились к копировщикам? — Джо оторвалась от просмотра тома, который держала в руках. — Они же профессионалы.
— Я не хочу, чтобы книги попадали к монахам.
— Вот как. — «Что же Вы здесь прячете?»
— Прежде, чем мы приступим к самому процессу, нужно подходящее помещение.
— Темное и прохладное говоришь? — Оллин приложил указательный палец к губам. — А ведь у меня есть такое. Погреб.
— Вы говорите о винном погребе?
— Да.
— Тогда нужно подготовить место для книг и мне нужен большой стол, для начала.
— Хорошо, — одарил её сияющей улыбкой хозяин дома.
Оллин вышел, а вскоре вернулся с той служанкой, которая принесла для них еду.
— Джо, это Мэриан, можешь обращаться к ней с любыми просьбами.
— А ты, — Оллин тронул Мэриан за подбородок. — Сделай все, чтобы наш гость ни в чем не нуждался.
Джо смутилась от столь фривольного обращения и предпочла разглядывать носки своих ботинок.
Следуя за Мэриан в подвал, она только и видела, что ее затылок и тонкую лебединую шею. Она была молчалива и отвечала, только когда Джо спрашивала.
— Нужно больше свечей. Сможете раздобыть?
— Да, все что нужно, для вашего удобства.
Джо стало некомфортно от этого обращения. Слишком заметна была разница. При дворе её мешали с грязью, здесь обращались как к важному гостю. Но она чувствовала, что ни там, ни здесь, не может позволить себе расслабиться.
Джо взяла предложенный служанкой факел, обошла помещение со сводчатым потолком. Вдоль стен тянулись ряды бочек. Здесь была приемлемая температура, но царившая кругом грязь никуда не годилась. Бочки были в пыли, где-то неподалеку она услышала крысиный писк и возню, а пол был устлан соломой.
— Нужен кот, а лучше несколько. Больше света. Полки для книг. Метлы. «И большую чашку капучино», — мысленно добавила она.
— Немедленно этим займемся, — промолвила Мэриан, глянув на Джо из под ресниц.
Появившиеся слуги перекатили некоторые бочки дальше вдоль погреба, так что появилось нечто вроде «кармана», куда можно было уместить полки. Больше всего Джо беспокоило, что никто не волновался по поводу соломы. Упади случайная искра от факела на пол, не избежать пожара. Но слуги как ни в чем не бывало, спокойно выносили старую настилку. Джо не могла взять в толк, для чего они это делали, под ногами оказался ровный каменный пол.
На стены добавили факелы, принесли большой высокий стол. Когда основные приготовления были завершены, Джо поднялась наверх вместе с остальными слугами, чтобы начать собирать книги. К её удивлению, за окном уже было непроглядно темно. После того, как Оллин передал заботы о Джо Мэриан, сам он исчез. Джо не знала что делать. Просить слуг продолжать в то время как им положен заслуженный отдых, она не хотела.
— Мэриан, где я могу найти милорда Оллина?
— Хозяин при дворе, он поручил мне заботиться о вас и уехал.
— Уехал? Но как же я вернусь обратно?
— Вы останетесь здесь, — невозмутимо ответила Мэриан, как будто это было само собой разумеющимся.
#80493 в Любовные романы
#2012 в Исторический любовный роман
#13843 в Попаданцы
#2043 в Попаданцы во времени
попаданка, властный герой, средневековье
16+
Отредактировано: 10.03.2025