Джо восседала на мягкой подушке, укутанная в теплый плед, и наслаждалась видом за окном. Совсем недавно по этой же дороге из Бата она ехала на внедорожнике с водителем, потому что мать с сестрами познакомились с каким-то титулованным мужчиной, и торопились присоединиться к его гостям в замке. Это было словно в другой жизни.
— Все в порядке? — Джерард верхом на коне поравнялся с каретой. — Тебе удобно?
— Да, — щурясь от яркого солнечного света, улыбнулась Джоанна, откровенно любуясь всадником перед ней.
— Хорошо, — кивнул Джерард, и, пришпорив коня, двинулся вперед.
Джо проводила его взглядом. Она с любовью посмотрела на каштановую шевелюру, отливавшую золотом в осенних лучах, на широкий разворот плеч, затянутых в кожаную куртку со шнуровкой на плечах, соединяющей рукава с основанием.
Как бы он выглядел в косухе и на байке? Кем он мог стать в её мире? Бизнесменом? Имей он возможности современного мира, мог бы добиться много, как и здесь. Но его не прельщала власть или сила. Все, от слуг до солдат уважали его за ум, твердость, характер. Будь в нем хоть толика лжи, он стал бы совсем другим человеком.
Джо откинулась на спинку сидения и глубоко вдохнула, прикрыв глаза. Сердце до сих пор билось как сумасшедшее, хоть с ней и было все в порядке. Они ехали в свой дом, и не было причин волноваться. Помимо наличия одного седовласого фейри, который мог перебрасывать людей во времени по собственному желанию.
Джоанна тряхнула головой и попыталась отбросить подальше тревожные мысли. Она ведь попрощалась с ним, и надеялась больше никогда не увидеть, поэтому причин волноваться не было. Но все же… Словно некое предчувствие не отпускало ее, и Джо надеялась, что с наступлением нового дня оно отступит. Ей нужно было переждать всего лишь одну ночь и тогда станет понятно, что волноваться больше не о чем.
Джо чувствовала вину за невысказанные слова. Возможно, ей бы стало легче, если бы она призналась мужу в том, зачем ходила в город. Но для начала нужно было уехать подальше от Бата, чтобы Джерард не подумал, будто она хочет воспользоваться ситуацией и вернуться в свое время.
— Мы остановимся на ночь в небольшом городке, — сказал Джерард, когда они остановились, чтобы напоить лошадей в ручье неподалеку от дороги. — Здесь не безопасно останавливаться надолго, кроме того, солнце уже садится. Нужно поторопиться.
— Конечно, — выдавила Джо. Ей становилось все сложнее удерживаться от того, чтобы не выложить ему всю правду, как есть. — Послушай, — она обернулась, но не успела сказать. Джерард аккуратно взял ее за руку и повел к карете.
— Поговорим, когда доберемся до места, — он поцеловал её руку с тыльной стороны и запрыгнул в седло. — Осталось немного.
Когда солнце село, они остановились в поселении, где их принял хозяин кузни. Лошадей отвели в конюшню, Джо проводили в спальную. Джерард дал ей время побыть одной, пока натирал бока лошадей соломой. Он пытался подобрать слова, решить, что скажет ей, но ничего не получалось. Он мог думать только о том, что она там одна, без него.
Когда он поднялся наверх, Джо оказалась за столом. Она сидела, склонившись над рубашкой и внимательно её разглядывала. Джерард осторожно прикрыл за собой дверь. Джоанна оказалась так увлечена, что вздрогнула при его появлении.
— Боюсь, мне придется научиться шить. Потому что нынешний покрой никуда не годится, — немного грустно улыбнулась она.
— Для чего? — спросил Джерард, шагнув к Джоанне.
— Сделать твою жизнь проще, — улыбнулась Джо.
— Послушай, — Джерард опустился перед ней на колено, провел пальцами по её щеке, запуская их в смоляные пряди на затылке. — Мою жизнь не нужно упрощать. Все, что нужно, чтобы ты была счастлива, — он остановился на секунду, заглядывая в её глаза, в которых дрогнул испуг и они в тот же миг подернулись пеленой слез. — Даже если мы не будем вместе. Я думал, что главное, чтобы мы были рядом и ты станешь от этого счастливой. Возможно, я ошибся. Я забуду о себе и дам тебе решать.
— Джерард, — прошептала Джо. — Мне страшно. Я не… — она не нашла слов. Слезы полились из глаз. Она выпустила из рук рубашку и обвила его шею руками, пытаясь прижаться плотнее. Эмоции переполняли от облегчения и бесконечной нежности.
Джо показалось, что не только для нее день тянулся бесконечно долго в молчании. Но, похоже, и Джерард был обремененен тяжелыми размышлениями. И то, что он ей только что сказал, говорило только об одном. Он сомневался в ее желании быть вместе с ним.
— Этого достаточно, — отстранившись и вытерев слезы, пробормотала Джо. — Оставаться рядом с тобой. Ты же знаешь, я даже не смела настаивать на браке.
Джерард кивнул и провел по гладким волосам жены.
— Сегодня я встретила существо, — Джо попыталась подобрать правильные слова. Выглядеть сумасшедшей в глазах любимого мужчины ей точно не хотелось. — Оказалось, мы уже встречались в моем времени. И брошенные в беседе слова он принял за истину, и самовольно отправил меня сюда.
Джо набралась храбрости и призналась в том, для чего ходила в таверну, и почему хотела сделать это одна.
Джерард слушал ее не перебивая, а когда она закончила, он заключил ее в крепкие объятия, в которых страх того, что она утром проснется не рядом с мужем, трусливо убрался прочь.
#80623 в Любовные романы
#2016 в Исторический любовный роман
#13906 в Попаданцы
#2040 в Попаданцы во времени
попаданка, властный герой, средневековье
16+
Отредактировано: 10.03.2025