Утром Герцог забрал меня довольно рано.
— А как же я? — расстроилась Анна. — Вы меня бросаете?
— Ну что ты милая, — я бросилась к дочери, взяла её на руки, обняла и стала поглаживать по спине. — Никогда, слышишь, никогда ни я, ни твой папа не бросим тебя. Ты наша. Самая лучшая, самая любимая, самая красивая. Мы любим тебя больше всех, и так будет всегда.
— Тогда почему мне нельзя с вами? — спросила малышка, вытирая слёзы с лица.
— Анна, ты же знаешь, что в нашем поместье был пожар?
Она кивнула.
— Я как Герцогиня должна посмотреть, что я могу там сделать. Я ответственная за своих людей, которые там остались, понимаешь?
— Но я же тоже Герцогиня… — сказала Анна и слёзы снова навернулись на глазах.
— Конечно, маленькая. Но если мы уйдём отсюда обе, то кто приглядит за нашими людьми здесь?
— Но они же взрослые и могу побыть без нас сами.
— Да, конечно. Но если вдруг кто-то их обидит? Некому будет за них заступиться, потому что обе герцогини изволили уехать. Думаешь это правильно?
— Не-е-ет, — протянула малышка задумчиво.
— Вот и я то же думаю, что неправильно. У нас с тобой есть обязанности. Мы отвечаем за своих людей. Поэтому, сегодня ты побудешь здесь, контролируя, чтобы всё было в порядке. А я вернусь ненадолго в поместье. Договорились? Обещаю вернуться быстро, — я чмокнула её в макушку, и она сползла с моих колен.
— Хорошо, папа, я разрешаю забрать маму ненадолго, — произнесла она, повернувшись к Герцогу. — Но не обижай её. Я не хочу, чтобы она плакала из-за тебя, — последнее она произнесла серьёзно, нахмурив брови.
— Никто не обидит нашу маму, — ответил Герцог на полном серьёзе. — Ни кто либо, ни тем более я.
Малышка согласно кивнула и продолжила:
— И ненадолго, ладно? А-то я буду скучать тут одна, — а затем повернувшись к Миладе приказным тоном, местами подражая мне сказала: — Давай собираться, нам нужно проверить, что с нашими людьми всё в порядке.
Я невольно улыбнулась и увидела, что Кассиан сдерживает улыбку, но кончики его губ подрагивают.
Ну что же, одобряет, это хорошо, — подумала про себя.
И вот портал, мгновение и мы оказываемся в моём поместье. Я просто остолбенела. Поместье выглядело так, каким я нашла его в первый раз. Все стены в копоти и саже. Внутри пустота.
Сердце ушло куда-то в пятки. Я пошатнулась, и герцог подхватил меня.
— Не заставляйте меня жалеть о том, что я взял вас сюда, — ответил он мне довольно резко.
Эти слова заставили меня взять себя в руки.
— Слуги?
— Здесь никого не осталось. Сейчас ведётся расследование. Вход на территорию поместья разрешён только двум следователям и мне.
Я понятливо кивнула.
В голове снова зазвучали слова о том, что к этому причастен Рихард.
— Я не верю, — произнесла тихонько.
— О чём ты?
— Я не верю, что это сделал Рихард. Он не мог этого сделать. Он предан мне.
— Мы всё выясним. Идём, у меня мало времени, не нужно его терять, — поторопил он меня и, подтолкнув легонько в спину, заставил сделать шаг в сторону поместья.
Его прикосновение отозвалось мурашками по всему телу. Я не понимала, как отношусь к этому человеку. С одной стороны, мне передалась какая-то неосознанная почти паника после того, как я просмотрела воспоминания Леси, а с другой стороны, этот мужчина впечатлял меня. Он красив, умён, привык управлять, руководить людьми, а ещё он привык к полному подчинению. Наверное, если рассуждать здраво, то я немного опасаюсь его. Он властен надо мной и моей судьбой. А с другой стороны, он интересен. Мне хочется узнать его побольше.
За этими мыслями я даже не заметила, как мы спустились в подвал. И вот она, наша тайная комната.
— Даже так, — усмехнулся Герцог.
— Разве ты не знал? Ты же расследовал прошлый пожар.
— Елесиада, подобного рода комнаты создаются так, чтобы ни один даже самый искусный маг не мог их найти, — стал он растолковывать мне, как несмышлёному ребёнку. — Моя цель была расследовать пожар, а не искать ваши родовые сокровищницы.
Я смутилась. Хотела уже ответить ему, как вдруг передо мной появился прозрачный призрак.
— Бересфорд, — воскликнула я, подбегая к нему. — Ты жив, слава всем богам. Как же я рада. Но что с тобой, почему тебя почти не видно.
Раньше призрак был достаточно плотным, сейчас же это еле заметный дух.
— Я рад, что ты выжила, наследница. Как Аннасиэль?
— Всё в порядке, она в летней резиденции королевы.
— Это хорошо, — пробормотал дух и по нему будто пошла какая-то рябь. Мне даже на мгновение показалось, что он сейчас исчезнет.
— Что с тобой, я могу тебе помочь?
— Я слаб, магической силы нет, источник нашей магии отравлен. Слишком мало времени прошло. В этот раз я не стал защищать поместье, чтобы не исчезнуть полностью, но даже так, мои силы на исходе.
#37631 в Фэнтези
#11911 в Приключенческое фэнтези
#64136 в Любовные романы
#20165 в Любовное фэнтези
властный герой, неунывающая героиня, интриги и тайны
16+
Отредактировано: 24.01.2026