Попаданка в гувернантку и новогодний тигр в придачу

6 глава

Да, передо мной самые настоящие драконы. Кажется, еще немного ― и я перестану чему-либо удивляться.

Но все же удивилась ― неприятно удивилась, ― когда мой шикарный Тигр-защитник при виде этих могущественных тварей вдруг спрятался у меня за спиной и заскулил, как щенок.

А потом равнодушно наблюдала, как драконы один за другим превращаются в людей ― стражников в латах. И красный ― в уже знакомого мне усатика-лорда Адаманта.

― Думали, что сможете сбежать от меня, леди Тайлерис? ― голос лорда разносится по окрестностям странным гулом, хотя говорит он вполне обычно, даже не орет.

У меня даже фамилия другая… ну потому что я сама другая. Да только никто не знает, что я ― Галина Ивановна Светлова из другого мира и что мне вообще-то шестьдесят пять…

Наверное, рассказывать кому-то об этом глупо. Все равно не поверят.

― Отпустите меня, ― смело шагаю навстречу лорду. ― Дайте мне немного времени ― я сниму ваше ожерелье и отдам. А сама уйду. Не крала я его и с удовольствием от него избавлюсь!

Не знаю, откуда смелость взялась. Наверное, от мысли, что защитить меня все равно в этом мире некому.

― Не снимите ― судя по всему, это невозможно, ― мрачно сообщает мне лорд. ― И зубы мне не заговаривайте ― темница вам обеспечена. Если только…

― Если только ― что? ― хватаюсь за любую надежду, понимая, что мне уже никак не сбежать от гигантских ящеров, если стражники снова надумают в них превратиться.

― Вас наняли гувернанткой моему сыну, леди Тайлерис, ― жестко отвечает тот. ― Но не помню ни дня, чтобы вы выполняли свои обязанности. Еще и нечисты на руку оказались. Так вот, мои условия такие: до дня Возрождения Солнца мой сын должен заговорить. У вас же еще диплом целительницы имеется, насколько я помню? ― Он криво усмехается, словно не верит, что диплом настоящий, не купленный. Да я и сама в это не верю как бы. ― Значит, вам все карты в руки.

― Но я… ― пытаюсь что-то промямлить, но, наверное, это бессмысленно, ведь за меня уже все решили, не спрашивая, могу ли я исцелять. Это ведь что-то связанное с магией, верно?

Я все еще жду, что проснусь, но с каждой минутой холод пробирает меня все сильнее ― вряд ли во снах бывают настолько натуралистичные ощущения.

― Если вы соврали насчет своих способностей ― вам же хуже, ― елейным голосом перебивает меня лорд. ― Вы обязались исцелить Элвина, чтобы к нему вернулась речь. Если справитесь, то, пожалуй… ― он задумывается, ― вы даже останетесь в живых.

― Что вы имеете в виду? ― у меня и так зуб на зуб не попадает, а от этих слов всю целиком охватывает ужас.

― Если не справитесь ― я добьюсь вашей казни, ― мстительно произносит тот. Стражники переглядываются между собой и кажется даже для них это… слишком. ― Когда вам отрубят голову, будет очень легко снять с вашей изящной шейки то, что по праву принадлежит моему сыну. ― Он указывает на ожерелье.

Да уж, час от часу не легче. То говорил, что это ожерелье матушки, то теперь уже ― его сына… Оно понятно, что оно не мое и не должно быть на мне. А еще, кажется, так или иначе меня ожидает казнь, ведь я никакая не целительница. Интересно, сколько времени до этого… дня Солнца, или как там он называется?

― В вашем распоряжении ― одна неделя, ― бросает через спину лорд Адамант, будто услышав мой немой вопрос, и дает знак стражникам, которые начинают медленно подходит ко мне, а те, что стоят по бокам, вытаскивают арбалеты.



Отредактировано: 09.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять