Попаданка в лавке секретов

Текст headset Аудио

Глава 6

Я едва не подскочила, резко обернувшись. Еще и плед уронила, а когда поспешила к окну, то вообще запуталась в нем ногами и растянулась по полу, пребольно чиркнув ладонями об палас. Руки прижгло, и я зашипела.

Баюкая несчастные ладошки, я-таки добралась до распахнутого окна.

Там уже было тихо, но, похоже, не меня одну потревожил этот душераздирающий вопль. В окнах зажигался свет, а кто-то из мужчин даже выскочил наружу. Прямо в полосатых пижамах. А один дедуля даже в колпаке для сна, в лучших традициях.

— Госпожа Мадлен! — Раздался стук в комнату.

— Открыто, — отозвалась. Приоткрыв дверь, показалась взволнованная Ирма.

— С Вами все хорошо? — Она, кажется, уже тоже давно спала, судя по помятому лицу. Длинная рубашка до самых пят и кружевной чепец выглядели на ней весьма мило и очень по-домашнему.

— Да, а ты? Напугалась? — уточнила на всякий случай. Глаза женщины так блестели в ночном мраке, что я и сама за нее распереживалась.

— Ох, страх-то какой! Кто ж это так кричал?

— Такого не бывало прежде?

— Что Вы! У нас тихий городочек! Даже супруги, когда бранятся, и то шепотом стараются, чтобы никто не услышал! Потом ведь все судачить станут, а это никому не надобно.

Снова задумчиво повернулась к окну.

Меня так и подмывало отправиться на улицу. А что, если кому-то нужна помощь?

Я уже начала искать взглядом халат или что-то, чтобы накинуть на плечи, но тут послышался топот копыт.

Глянула наружу и увидела Адама, который торопился вдоль по улице верхом на сизом зубраше. Похоже, эти животины у них здесь вместо лошадей.

— Ох, господин полицмейстер уже отправился разбираться, — облегченно выдохнула Ирма, выглядывая из-за моего плеча.

— Откуда же он узнал?

— Так верно сообщили через тревожный колокольчик, — пояснила служанка и тут же хлопнула себя по щеке. — А я ж Вам про него и не рассказала!

В итоге мы дружно отправились на первый этаж, где на полке возле входной двери, отдельно от всех прочих домашних штучек, гордо стоял золотистый колокольчик. Оказалось, что стоит в него потрезвонить, как сигнал попадет в отделение местной полиции и доблестный ее представитель примчит на зов.

— Одно время, когда господин Хигинс только заступил на службу, он звонил особенно часто, — Ирма не сдержалась и тихонько хихикнула. Я понимающе улыбнулась. — Пока господин полицмейстер не стал брать штрафы за ложный вызов.

— И все же интересно, кто это был? — зябко поежилась от воспоминаний о том крике. Впрочем, мне было о чем еще поразмыслить.

— Ох, вот страх-то… — Она вдруг с надеждой глянула на меня. — Не хотите ли чаю?

Кивнула, хотя, очевидно, Ирма нуждалась в нем куда больше.

— Я только накину что-то. Да и Вы бы тоже. Летом мы не топим дома, а ночью может быть довольно прохладно.

— Хорошо.

Уже позже, сидя в кухне и грея руки об чашку чая, я не без удовольствия слушала трескотню моей домоправительницы. Ирма была какая-то уж очень уютная.

— Так госпожа Горгрейв потом три дня его на порог не пускала. — Подытожила женщина рассказ о неверном муже одной из соседок.

покачала головой. Сплетничать я была непривычна, но вот послушать о соседях лишним не будет.

— А потом? Простила?

— Так конечно! Куда ж его девать…

Я покивала с некоторым удивлением. Да уж, нравы у них тут, похоже, весьма свободные. Вроде такие леди и джентльмены, а измены — в порядке вещей. Интересно, а если я найду себе кого-то, мой муженек будет сильно против?

Едва эта мысль мелькнула, как перед внутренним взором встала сегодняшняя сцена в лавке. Как улыбчивый полицмейстер лобзает мне ручку.

Тьфу, дурочка, ей-богу. Суток не прошло, как я угодила в другой мир, а уже об измене недомужу думаю.

Ирма зевнула, поспешно прикрыв рот ладошкой.

— Иди спать, Ирма, все же ночь на дворе.

— Вам не боязно одной здесь будет?

Я округлила глаза. Она что, здесь только из этих опасений сидела?..

— А тебе? — спросила в ответ.

И, судя по ее суетливо спрятанному взгляду, испугалась здесь точно не я.

— Если хочешь, можешь взять к себе колокольчик.

— Ох, госпожа!..

— Хотя не думаю, что он тебе и правда может пригодиться. Не переживай. Думаю, господин полицмейстер уже во всем разобрался.

Ирма поглядела на меня с благодарностью.

— Коли Вы не против, я тогда и правда возьму его к себе и пойду спать. Если что случится, так вам до моей спальни ближе, чем вниз бежать.

Она ушла, а я все же стянула теплую шаль с вешалки при входе и вышла на улицу. Спать совершенно не хотелось.

Прохладный воздух приятно скользнул по щекам. Улыбнулась этому ощущению, хотя и слегка поежилась. После контрастного тепла кухни здесь было почти холодно.



Отредактировано: 05.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять