Попаданка в лавке секретов

Текст headset Аудио

Глава 8

Вэйл

Должно быть логичное объяснение всему происходящему… Иначе не бывает. За столько лет службы в королевском сыске Вэйл знал это наверняка. Если в его дом наведывается невидимая девица, это происходит вовсе не случайно. Пусть она на том и настаивала, пусть хоть сколько раз говорила о том, что сама не знает, как это происходит. С этим придется разобраться.

Вэйл отпил из кружки немного кофе. Сейчас он находился в своем кабинете в здании столичной полиции. Перед ним было разложено несколько папок, только вот взяться за изучение их содержимого он никак не мог. Мысли все время уходили куда-то не туда. То на мысли о женушке, которая так и не объявилась и даже гневного письма не отправила. То на мысли о загадочной невидимке. То на Сьюзи, его любовнице, которую он собирался сегодня вечером отправить в отставку. Скандал наверняка будет грандиозный, но он и так затянул с ней куда дольше, чем планировал… Да и теперь не был холостяком. Не то чтобы ему было дело до слухов в обществе, но вот Мадлен точно устроит истерику, если узнает.

От воспоминаний о том скандале, что устроила эта девица прямо на пороге его кабинета, Вэйл поморщился. Он столько лет создавал свою репутацию, кирпичик за кирпичиком возводил вокруг себя непроницаемую стену. Коллеги видели в нем сильного, молчаливого и расчетливого дознавателя, который всегда доберется до правды и каждое взятое дело доведет до приговора виновного. Вэйл Барлоу не ошибался. Вэйл Барлоу был беспристрастен. А что в итоге? Она заявилась к нему в том милейшем розовом платьишке, вся обернутая рюшами и кружевами, как торт на детском празднике… Переполошила всех. Начала кричать прямо в коридоре, что он подлец и подонок, что согласился на эту свадьбу. А на его попытки затащить ее в кабинет, чтобы поговорить без посторонних ушей, она начала упираться и заголосила еще сильнее, что он, стало быть, еще и насильник. И вообще, она не собирается оставаться с ним наедине.

Все, что ему осталось тогда, — выставить ее вон. Ну да, королевский дознаватель растерялся. Вэйл Барлоу сел в лужу в разговоре с собственной невестой… Он попросту не сталкивался никогда прежде с такими дамочками. Ну что, спрашивается, ей мешало прийти и пообщаться спокойно, если уж так ее не устраивала его персона в качестве жениха? Его, вообще-то, тоже не спрашивали, но разве договорной брак — редкость в высшем свете? Конечно, нет! Признаться, он даже несколько удивлялся, что отец не подсунул кого-то еще раньше…

Сам же Вэйл всегда был довольно обходителен с дамами. Как правило, им нравилось его внимание. Он был хорош собой, харизматичен, прекрасно знал об этом и бессовестно пользовался. А тут — такое. Да он и слова вставить не успел!

Сколько времени потом пришлось уходить от разговоров с коллегами на эту тему. На него до сих пор косились, а ребята из ближнего круга нет-нет да спрашивали, как там госпожа Барлоу после свадьбы? Сильно ли голосит в их с Вэйлом спальне.

Пару раз у него даже зачесались кулаки заткнуть особо ретивых, но он сдержался. Не к лицу.

А ведь он пытался поговорить с ней после того скандала. Отправил пару записок с предложением встретиться. Но в ответ получил не менее истеричные письма… Он уже подумывал о том, чтобы настоять на разрыве помолвки, сообщил об этом отцу, но тот выставил ультиматум… Либо Вэйл женится на этой Мадлен, либо теряет свою фамилию. А виной всему — старый договор между старшим Барлоу и отцом той истерички… Потеря фамилии грозила потерей работы. Не может королевский дознаватель быть безродным… Из двух зол Вэйлу пришлось выбрать меньшее. Терять работу он не собирался. А уж с одной барышней в своем доме справится.

Они снова встретились только в день свадьбы. Она вела себя на удивление тихо, лишь перед самой церемонией заявилась и предложила в последний раз подумать об отказе. Вэйл послал ее готовиться к церемонии…

— Ты еще пожалеешь об этом! — эта ее фраза так отчетливо впечаталась в его мозг, будто он до сих пор слушал ее эхо.

— Уже жалею… — пробурчал себе под нос, все же открывая одну из папок. Нужно работать, а не думать, где носит его жену. И почему его злая шу с ее ссылкой так затянулась.

Он был уже так близко, что я даже чувствовала теплое дыхание на своей коже. Мысли разом как-то спутались, замерла.

Но тут вдруг что-то зазвенело позади. Мы отпрянули друг от друга, как нашкодившие подростки. Очарование момента испарилось.

— Ох, простите, госпожа. — Ирма что-то разбила и теперь, пряча взгляд, поспешно собирала осколки.

— Ничего страшного, — успокоила ее я.

— Думаю, мне уже пора. — Сообщил Адам. И я была ему благодарна. Градус неловкости после этой внезапной близости буквально зашкаливал.

Что, спрашивается, на меня нашло? Я ведь была готова, чтобы он поцеловал меня!

Я проводила его до выхода, пока Ирма возилась на полу с разбитой посудой. Мы скомкано попрощались, и господин полицмейстер отправился восвояси.

Закрыв за ним дверь, привалилась к ней спиной, вознося молитвы всем богам, что могли услышать меня в этом мире.

— Терпения, пожалуйста, дайте мне сил и терпения.

Из столовой выглянула Ирма. Вид она имела крайне сконфуженный и виноватый.

— Простите, госпожа, я вам помешала…

Махнула рукой.

— Скорее спасла от необдуманных действий.



Отредактировано: 05.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять