В таверну мы вернулись ближе к вечеру — измученные, голодные и совершенно выжатые. За стойкой, как и всегда, хозяйничал Волд: лениво протирал кружки и время от времени перебрасывался парой слов с тучным мужчиной, развалившимся на барном стуле.
Весь день мы с Олоуром провели на ногах. Сначала все казалось вполне безобидным: уютное кафе, пирожные, ароматный чай и обещание показать мне город «целиком и полностью». Идея привела меня в восторг ровно до того момента, пока этот блондинистый мучитель не сообщил, что экскурсия будет исключительно пешей.
— Не боись, — беспечно отмахнулся он. — Пройдемся только по спальному району. Покажу основные стратегические места.
Кто же знал, что этот «спальный район» растянется на несколько километров? Олоуру, казалось, было хоть бы что — шагал себе бодро и легко, словно прогуливался по саду. А я… Я к подобным нагрузкам была совершенно не готова. Особенно на каблуках. Пусть даже устойчивых.
К концу прогулки ноги гудели так, будто их собирались ампутировать без наркоза.
— Изверг, — простонала я, больше не пытаясь скрыть возмущение.
И это еще не самое страшное. Меня, между прочим, бессовестно оставили без обеда. Не знаю, как Олоур, а я к тому моменту была готова съесть целого козленка. Или теленка. Или самого Олоура — в зависимости от того, кто попадется первым.
Впрочем, один огромный плюс у этой пытки все-таки был.
Набережная.
Она оказалась настолько красивой, что у меня буквально перехватило дыхание. Узкая дорога вдоль моря утопала в маленьких кондитерских, лавках и цветущих палисадниках, а дальше тянулись роскошные особняки с огромными окнами, выходящими прямо на воду. Я невольно представила, каково это — жить в таком доме: просыпаться под шум волн, выходить ранним утром в беседку с чашкой горячего кофе и вдыхать соленый морской воздух.
Правда, часть набережной была закрыта для обычных прогулок. Там, за аккуратной оградой, тянулась вереница особенно красивых домов. Их территории плавно переходили в ухоженные парки с беседками и каменными дорожками, спускавшимися прямо к морю.
Я даже остановилась, завороженная этим видом.
Вот оно. Настоящая сказка.
Но Олоур, разумеется, не собирался ждать, пока я вдоволь налюбуюсь пейзажем. Он уже шагал дальше, поэтому мне пришлось торопливо семенить следом, вслушиваясь в его бесконечные объяснения.
— Вот административное здание, — сообщил он, указывая на невзрачный дом персикового цвета.
Я удивленно присвистнула. Для места, где вершатся судьбы города, выглядело оно подозрительно скромно.
— Здесь сидит верхушка и служащие. Подразделение подчиняется императору и есть в каждом городе. По сути, все местные законы и проблемы решаются именно тут. Если захочешь купить или продать недвижимость дороже миллиона казаров — сделку обязательно регистрируют под надзором служащих.
— То есть это место твоей работы? — вспомнила я его слова о помощи с юридическими вопросами.
— Нет, — поморщился блондин. — Благовоспитанным сьерам не положено занимать должности ниже верхушки. А сьер Вейсон засел там глубоко и надолго. Я работаю сам на себя.
Он пожал плечами и неожиданно усмехнулся — без привычной насмешки, почти устало.
— Вообще-то, по всем правилам я должен сидеть дома, заниматься делами рода, следить за особняком и приумножать капитал предков. Но это же смертельная скука. Я всегда хотел чего-то большего.
Я невольно посмотрела на него иначе.
За вечными шуточками, хитрой ухмылкой и показной легкомысленностью вдруг проступил совсем другой человек — взрослый, упрямый и по-своему ответственный.
Мы прошли еще несколько домов, прежде чем Олоур кивнул на светло-салатовое здание через дорогу. Его окружал небольшой парк со скамейками и аккуратными дорожками.
— А это лекарское отделение. Если почувствуешь недомогание — смело обращайся. В каждый дом встроен артефакт предупреждения. С его помощью можно вызвать лекаря на дом… или жандармов, если в дом полезут грабители. Или что-нибудь похуже, — задумчиво протянул он, щелкнув пальцами. — Например, нападение нечисти. Ну и в полнолуние некоторым оборотням приходится тяжело. Особенно молодняку. Они могут потерять контроль.
У меня мгновенно пересохло во рту.
— И… как мне от них отбиваться, пока жандармы соизволят приехать?
Олоур удивленно уставился на меня, будто ответ был очевиден.
— Как-как… Для начала под огонь пихаешь слуг. Желательно по очереди, чтобы потянуть время. Пока нечисть ими занимается — жандармы обычно успевают приехать.
Я резко остановилась. В голове не укладывалось, шутит он сейчас или говорит серьезно. Это какие же зарплаты должны быть у слуг, чтобы добровольно подписываться на подобное?! Наверное, я так и продолжила бы стоять посреди улицы с перекошенным лицом, если бы этот невозможный сьер вдруг не расхохотался в голос.
— Ты такая смешная, — пробормотал он сквозь выступившие от смеха слезы. — Все принимаешь за чистую монету.
— Конечно, принимаю! — зашипела я, надвигаясь на него с видом разгневанной фурии. — Я вообще-то тебе доверяю! А ты… а ты…
От возмущения у меня даже слов не хватало.
— Видимо, зря.
Гордо вскинув подбородок, я резко развернулась и направилась куда глаза глядят. Правда, куда именно — понятия не имела. Но это уже были детали.
— Эй! — Олоур мгновенно перестал смеяться и поспешил следом. — Да откуда ж я знал, что с тобой шутки настолько плохи?
— Вот именно! — бросила на него убийственный взгляд я. — Со мной шутки плохи!
— Ладно тебе, не дуйся, — мужчина все-таки догнал меня и пошел рядом. — На самом деле тебе достаточно использовать магию. Можешь даже просто переместиться в безопасное место — и все, проблема решена.
Под эти «успокаивающие» наставления мы подошли к участку, где располагались жандармы и магследователи. Обычное двухэтажное здание сероватого цвета, с небольшим фонтаном во внутреннем дворике. Ничего особенного, если не считать того, что именно сюда наверняка тащили всех местных преступников.
#3974 в Фэнтези
#1041 в Приключенческое фэнтези
#7895 в Любовные романы
#2223 в Любовное фэнтези
истинная пара, попаданка, юмор и фэнтези
16+
Отредактировано: 27.05.2026