Попаданка.Чужая любимая для дракона

11

Стук в дверь прервал мои размышления. На пороге появился один из старших слуг: — Госпожа, лорд Райвен ожидает вас у главного входа. Экипаж готов.

Я в последний раз взглянула в зеркало. Синее платье действительно сидело безупречно, подчёркивая белизну моих волос и загадочное сияние метки на шее. Мира была права — теперь мне придётся соответствовать своему новому положению.

Райвен ждал у экипажа, одетый в строгий тёмно-синий камзол с серебряной вышивкой. Он окинул меня внимательным взглядом и слегка кивнул: — Нас ждёт насыщенный день. Нужно подготовить всё необходимое для вашего обучения.

Утро выдалось прохладным, и по улицам стелился лёгкий туман, придавая городу мистический вид.

Райвен методично направлял экипаж от магазина к магазину, следуя явно заранее продуманному маршруту. К середине утра наш транспорт стал напоминать передвижную лавку — коробки, свёртки и пакеты заполнили всё свободное пространство.

В «Доме мадам Селестины» нас встретил аромат дорогих благовоний и шелест дорогих тканей. Само здание поражало воображение — старинный особняк с витражными окнами, где каждая комната была посвящена определённому виду одежды. В главном зале вдоль стен стояли манекены, демонстрирующие последние творения мадам — от строгих академических мантий до роскошных бальных платьев.

Мадам Селестина, высокая женщина с безупречной осанкой и проницательным взглядом, появилась словно из ниоткуда. Её тёмное платье было расшито серебряными рунами, которые едва заметно мерцали при движении.

— Лорд Райвен предупредил о вашем визите, — сказала она, окинув меня профессиональным взглядом. — Мы подготовили всё необходимое.

По её знаку три помощницы начали раскладывать образцы тканей. Казалось, что у каждого отреза был свой характер: один переливался, как вода в лунном свете, другой мерцал, как звёздное небо, третий словно дышал, создавая иллюзию движения даже в неподвижном состоянии.

— Для начала — академическая форма, — мадам Селестина взмахнула рукой, и в воздухе появились мерцающие силуэты различных нарядов. — Три повседневных комплекта. Юбки из тёмно-синего шёлка с защитным плетением — ни одно заклинание не оставит следа. Блузки из особой ткани, впитывающей излишки магической энергии. Жилеты с рунной вышивкой для усиления концентрации.

Она щёлкнула пальцами, и одна из помощниц принесла тёмно-синюю мантию, расшитую серебряными символами.

— Парадная форма для официальных мероприятий. Обратите внимание на узор — каждая руна усиливает природные способности носителя.

Другая помощница развернула рулон плотной серой ткани: — Мантии для практических занятий. Защита от огня, кислоты и большинства известных заклинаний. Самовосстанавливающийся материал — даже если вы повредите его во время тренировки, к следующему дню он будет как новый.

Но главным сокровищем оказался рулон серебристой ткани, которая, казалось, была соткана из лунного света. Мадам Селестина почти благоговейно прикоснулась к ней: — Зачарованный шёлк с восточных островов. Их мастера ткут его только в полнолуние, используя нити, выращенные на лунных цветах. — Она поднесла ткань к моим волосам. — Идеальное сочетание. Из него мы сошьём платье для особых случаев. Такой материал не только подчеркнёт вашу красоту, но и усилит магические способности.

Пока снимали мерки, я заметила, что помощницы перешёптываются, бросая на меня любопытные взгляды. Особенно их интересовала метка на моей шее — когда свет падал на неё определённым образом, она начинала едва заметно светиться.

— Для занятий физической подготовкой, — продолжала мадам Селестина, показывая следующий комплект, — специальные костюмы из эластичной ткани с вплетёнными защитными чарами. Брюки и туника для удобства движений, плюс особая обувь — заговоренная кожа, позволяющая двигаться бесшумно.

Примерка заняла больше часа. Каждый предмет одежды подгонялся индивидуально, с учётом не только размеров, но и особенностей моей магической ауры. Мадам Селестина лично проверяла каждый шов, иногда добавляя дополнительные защитные руны.

— Готово будет через три дня, — наконец сказала она. — Базовые комплекты доставим завтра вечером, остальное чуть позже. — Она повернулась к Райвену: — Как обычно, счёт отправлю в ваш замок?

Тот просто кивнул, и мы направились к выходу. Но у самых дверей мадам Селестина остановила меня: — И ещё, дитя... — она понизила голос. — Я добавила несколько особых рун в вашу одежду. Они помогут... контролировать ситуацию, если сила выйдет из-под контроля.

Я благодарно кивнула, чувствуя, как краска заливает мои щёки. Похоже, новости обыстро разошлись по городу.

В книжной лавке «Перо и чернила» нас встретил аромат старых книг и пергамента. Седой продавец, казалось, был частью этого места — таким же древним и мудрым, как фолианты на его полках. Он уже приготовил целую стопку учебников в кожаных переплётах с золотым тиснением.

— Основы магической теории, история древних родов, практическая алхимия, — перечислял он, показывая книги. — Травология, руническая магия, основы целительства... — Он достал особенно толстый том. — И, конечно, язык драконов. Редкая книга, сохранилось всего несколько экземпляров.

Но главным сокровищем оказался дневник для заклинаний — толстая книга, с чистыми страницами, в переплёте из тёмной кожи с серебряными застёжками в виде драконьих голов.

— Зачарованный, — с гордостью пояснил старик. — В нём никогда не закончатся страницы, чернила не выцветут, и никто, кроме вас, не сможет его прочитать. — Он провёл морщинистой рукой по обложке. — Более того, если вы его потеряете, он сам вернётся к вам. Очень полезное свойство для студентов академии.

Помимо учебников и дневника, в нашу коллекцию добавились справочники по магическим существам, атласы лекарственных растений и несколько книг по истории древней магии.

— Это, — старик достал последнюю книгу в переплёте из белой кожи, — особый дар. «Пророчества Древних» — очень редкое издание. — Он многозначительно посмотрел на метку у меня на шее. — Думаю, оно вам пригодится.



Отредактировано: 09.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять