Пролог
Раздались шаги, звякнул запор, стукнула, открываясь, дверь.
- Кевин, - прошептала Лера, торопливо стирая остатки слёз, - ты пришёл! Объясни мне, что случилось, чем я провинилась?
Мужчина поморщился и кивнул кому-то, приглашая войти. В дверях показались двое крепких хранов и незнакомый тер.
Лера шагнула навстречу, ловя взгляд любимого, но тот покачал головой, предупреждая её порыв, и отступил в сторону.
Будто во сне, до того ей всё кажется нереальным - храны подошли вплотную и крепко зафиксировали девушку за руки, а потом просто потащили за собой. Где уж хрупкой Лере справиться с двумя дуболомами? Как она ни сопротивлялась, они вынесли её, словно пушинку.
- Кевин!!! Кев, - тер щелкнул пальцами, и голос оборвался.
Теперь Лера могла сколько угодно напрягать связки, пытаясь привлечь внимание любимого, но из её рта не вылетало ни звука, а тот, кого она молила о помощи, просто повернулся к ней спиной.
Храны протащили её по коридорам, буквально вынесли на улицу и не слишком аккуратно втолкнули в самодвижущуюся карету красного цвета с черными вензелями на дверцах.
Последнее, что она увидела перед тем, как дверь кареты захлопнулась – полный презрения взгляд жениха.
Лера сходила с ума от страха, не понимая, что происходит: ещё несколько дней назад Кевин целовал ей руки, они готовились к свадьбе, назначенной на следующий день, слуги были почтительны и предупредительны до подобострастия. И вот – её сначала заперли, оставив совсем одну, а теперь позволили увести незнакомому магу, который еще и обращается с ней, как с преступницей.
Если она ничего не перепутала, то карета красного цвета в этом мире обозначает принадлежность транспортного средства кому-то из императорской семьи.
Что случилось? Куда её везут?
Дверь снова открылась, на переднее сидение напротив Леры сел тот самый незнакомый тер.
Карета качнулась и поехала.
- Тер, - слава богу, голос вернулся! – Скажите, в чём меня обвиняют? Мой жених…
- У тебя нет и не может быть жениха, тем более такого древнего и чистого рода, как тер Гортанс. Граф законопослушный подданный, поэтому с радостью передал тебя, тёмное отродье, в полное распоряжение Его Величества, - спокойно ответил маг и, щёлкнув пальцами, добавил. – Нам ехать несколько часов, будет лучше, если ты проведешь их в молчании.
#4693 в Любовные романы
#1236 в Любовное фэнтези
#966 в Попаданцы
#839 в Попаданцы в другие миры
вынужденные отношения, властный герой и решительная героиня, попаданка в другой мир магия любовь
Отредактировано: 01.11.2024