Портал в неприятности, или как выйти замуж за дракона

Глава 11

Произошедшие производит на меня неизгладимое впечатление, грудь холодит вспышка отчаяния. Уже с трудом верится, что Стаса удастся найти. Да на черта я вообще за ним бросилась? Шел бы… восвояси, но нет, надо было увязаться за ним.

Сердце сжимается от боли и обиды, но еще рано унывать. Я так просто не сдамся и не отпущу его без, как минимум, извинений.

— Почему мы оставили лошадей и идем пешком? — спрашиваю, осторожно переступая через узкий ручей, в котором поблескивают гладкие камешки.

— Нужная нам ведьма живет глубоко в лесу и терпеть не может незваных гостей. Так что лошадей все равно пришлось бы бросить. А так они под присмотром Барта, — бесцветным голосом отвечает Геральд.

Я хмурюсь, бросая быстрый взгляд на лес вокруг. Высокие деревья смыкаются кронами так плотно, что солнечный свет пробивается сквозь листву лишь тонкими полосами, создавая иллюзию призрачного свечения. Влажный воздух наполнен запахом мха, хвои и земли, а вдалеке слышится уханье совы.

— Так мы правда идём к ведьме? — уныло переспрашиваю я, кутаясь в плащ и стараясь не наступать в очередную лужу, в которой дрожат тёмные отражения деревьев.

— А ты думала, я шучу? — Геральд усмехается, но как-то невесело, и поднимает руку, раздвигая густые, низко свисающие ветви, мешающие пройти дальше. — Если хочешь, можешь вернуться обратно. Или ты надеялась, что нам помогут рыцари в сияющих доспехах? Спешу тебя разочаровать, София, — хмыкает, отбрасывая ветку, чтобы она с треском вернулась обратно и ударила меня по лбу.

— Ауч! — шиплю от боли и потираю ушибленное место, с трудом сдерживаясь от желания врезать ему.

— Просто не понимаю, почему мы лазаем по каким-то дебрям. Вы в средневековье живете? У вас нет средств связи? Нельзя этой ведьме как-то весточку послать, чтобы не тащиться через непроходимый лес и не кормить комаров?!

Геральд косится на меня, иронично изогнув брови.

— У тебя странные представления о мире, в который ты угодила, — лениво парирует он. — Ведьма - это ещё не самый худший вариант.

Фыркаю, переступая через толстый корень дуба, который вылез из земли, словно нарочно, чтобы я споткнулась. Вокруг сгущается изумрудный сумрак.

— А почему тогда портал нельзя наколдовать? — не унимаюсь я, поправляя плащ, который зацепился за куст шиповника.

Геральд раздражённо вздыхает и сворачивает в сторону поляны, залитой золотистым светом. Среди высоких трав и разноцветных полевых цветов порхают бабочки, а где-то выше, в густых кронах, перекликаются птицы.

— А ты не слишком много вопросов задаешь, м? — бросает он через плечо, явно надеясь, что я замолчу и буду наслаждаться пейзажем.

Я резко останавливаюсь, чуть не врезавшись в его спину, и от возмущения открываю рот, но на секунду теряюсь.

— Разве я не имею права знать? — наконец, выпаливаю, уперев руки в талию. — Мы вроде как в одной связке. Ты помогаешь мне, а я - тебе. Или я чего-то не понимаю?

Геральд сбавляет шаг, поворачивает голову и лениво скользит по мне взглядом, в уголках его губ играет загадочная ухмылка.

— Увы, ты права, — сухо и неохотно признаёт варвар. — Мы вроде как одна команда. Потому терпеливо поясню: порталы легко отследить и в нашем мире их нельзя открыть, где тебе заблагорассудится, София. Только в определенных точках, которые тщательно контролируются. Наш неуловимый Стас-Тамлин знает каждую из них и виртуозно обходит. И нас легко почует. А нам не нужно ему помогать, верно?

Я хмыкаю и делаю вид, будто обдумываю его слова, хотя в глубине души уже всё решила.

Нет ничего лучше эффекта неожиданности. Как наяву вижу перекошенное от шока и паники лицо Стаса, когда он увидит меня!

М-м-м. Оно того стоит, конечно.

Геральд смотрит на меня прищурившись.

— Ты сейчас так зловеще улыбаешься, что мне почти страшно, — замечает он. — Надеюсь, ты не собираешься его убивать. Мне он нужен живым, разве что слегка помятым.

Я громко фыркаю.

— Какой ужас! — прижимая ладонь к груди, наигранно восклицаю я, закатывая глаза, но тут же вздыхаю и бессильно опускаю руку. — Нет, конечно! Только вынудить сдержать слово, вернуться в мой мир… и женить его на себе.

Геральд на секунду замирает, затем поджимает губы и неторопливо окидывает меня оценивающим взглядом с головы до ног.

— Вижу, у тебя далеко идущие планы, — замечает он, скептически выгибая бровь. — Но, боюсь, им не суждено сбыться, София.

Я напрягаюсь и подозрительно щурюсь.

— Что ещё за «не суждено»?

— Когда мы найдём Тамлина, он отправится прямиком за решётку, — спокойно продолжает Геральд, но в его глазах мелькает нечто свирепое, темное. — Будет сидеть и ждать справедливого суда и наказания за свои деяния.

А затем разворачивается и идёт дальше, оставляя меня стоять в полнейшем шоке. Я сжимаю руки в кулаки и сверлю взглядом его спину, чувствуя, как из глубин тела поднимается обжигающий гнев.

Вот ещё! Стас - мой! Мы ещё посмотрим, кто кого…

— Так ты обладаешь магией, Геральд? — любопытствую я, догоняя его и неловко раздвигая мешающие колючие ветви. — И ничего мне не сказал? Полагаю, ты можешь как-то облегчить нам жизнь с её помощью, а?

Он издаёт нечленораздельное мычание, больше похожее на раздражённый вздох. То ли злится из-за моей болтливости, то ли обдумывает, насколько честным может быть со мной.

— Обладаю, — наконец признаётся он, но голос у него такой, будто я вытащила из него это единственное слово раскалёнными щипцами. — Но лишь малой толикой того, чем когда-то владел.

Я тут же подбираюсь. Так, так, так! Что-то интересное наклёвывается.

— То есть, ты - неполноценный маг?

Геральд останавливается так резко, что я едва не врезаюсь в его спину.

— Я бы предпочёл формулировку «временно ограничен в возможностях», — сухо парирует он, оглядываясь через плечо.

— Ага. А если совсем без масляных словечек? — поднимаюсь на цыпочки и перекатываюсь с пятки на носок и обратно, спрятав руки за спину.



Отредактировано: 28.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять