Посланница богини Инари

Глава 6 ❤️❤️❤️

Меня рассматривали с неподдельным интересом. Потом захвативший меня в плен мужчина со смехом проворчал:

– Ками Инари та ещё затейница. Ты же ни разу не японка? Зачем ей такая Посланница? – и лукаво посмотрел на меня.

Я решила, что скрывать мне нечего, и попробовала усыпить бдительность своего собеседника. Он, конечно, красивый, но рук многовато. Да и от него исходило ощущение опасности и пока скрытой угрозы.

– Мне бы тоже хотелось узнать ответ на ваш вопрос. Я просто прилетела на отдых в Японию и угодила в мистический кавардак. Надеюсь, что найду способ, как выпутаться из него с минимальными потерями.

– Девочка, а как же Высокое служение и Покорность судьбе? – брюнету явно было интересно.

Он даже чуть ослабил хватку, мне даже удалось несколько раз глубоко вздохнуть и прекратить нервничать. Паника сейчас была чересчур опасна. В мои планы входило удрать, для этого надо было ввести этого демона в состояние рефлексии. Тогда можно будет попытаться переместиться куда-нибудь ещё. Лучше в уютную горную долинку. Домик, где меня первоначально поселили, больше не казался мне безопасным и надёжным убежищем. Как я поняла, кицунэ и отказ от интриг – вещи абсолютно несовместимые. Мне же просто хотелось вернуться домой после заслуженного отдыха и больше не влезать в непредсказуемые игры богов. Особенно таких непредсказуемых и коварных, как японские ками.

– Удивительно, почему ты не испугалась? Ведь я асур!

– Я не успела разобраться во всех тонкостях местной мифологии и легенд. Поэтому многого пока не понимаю, но я постараюсь сделать это как можно быстрее, – отчего-то показалось, что ответ мне не понравится.

– Э, нет, маленькая птичка. Ты останешься в моей крепости навсегда. Мне нужна женщина, которая скрасит мой досуг между битвами и обеспечит уют в моих покоях. Гордись, смертная, я оказал тебе незаслуженную честь! – он издевательски рассмеялся и ещё совсем немного ослабил хватку.

Я ворон не ловила. Поэтому воспользовалась стихией воздуха. Она проснулась во мне и требовала не медлить. Второго шанса асур мне может не предоставить уже никогда.

– Откажусь. Синекожие мужчины не в моём вкусе, – потом раздался едва слышный свист ветра, и я куда-то переместилась.

На этот раз я оказалась в храме, где поклонялись Бэнтэн. Богиня поманила меня за собой пальцем и проворчала:

– Молодец, что вырвалась. Инари настолько безголова в плане обучения своих Посланниц, что многие из них стали наложницами или рабынями асуров и других демонов. Я обучу тебя всему, чему смогу. Фудзин и лунная фея просили не оставить тебя без поддержки. Богиня урожая умудрилась рассориться практически со всеми небожителями. От её бессовестных кицунэ обоего пола неоправданно много мороки и хлопот. Фудзин поможет с воздухом и ветром. Я – с музыкой и красноречием. Посланница должна ими владеть в совершенстве. Фея Луны – с игрой не только на бамбуковой флейте, но и на других музыкальных японских инструментах. Тебя что-то беспокоит, Инга?

Я настолько удивилась, что она не стала коверкать моё имя на местный лад, что откровенно ответила:

– Я не доверяю Инари. Я не хочу вечно быть у неё на побегушках. Ведь тогда вместо ночного отдыха буду выполнять её бесконечные поручения и капризы. Да и её лисы-оборотни попытаются напакостить мне. Ведь каждая из них хотела бы оказаться на моём месте.

– Ты удивительно умна и предусмотрительна для своего возраста. Воздержись пока от любовных похождений. Сначала нам надо вырвать тебя из сетей Инари. Она не такая плохая, как ты думаешь. Просто легкомысленна и порывиста, как её кицунэ.

Я не стала ничего говорить. Бэнтэн и так меня прекрасно поняла. Просто усилием воли перенесла к себе подаренную богиней урожая бамбуковую свирель и приготовилась трудно, долго и нудно осваивать очередную простенькую мелодию. Ничего страшного. У меня всегда не хватало терпения. Теперь я поработаю над этим недостатком собственной личности. Хуже точно не будет.

– Что тебя беспокоит, Инга? – что-то в голосе этой женщины заставило меня потянуться к ней всей душой.

Ведь эта богиня покровительствовала женщинам и хранила брак от неприятных сторон бытия.

– Тот наглый асур. Я угодила в лапы демону. Хотелось бы понять, это моя вина или его козни? – а вот тут подробнее, пожалуйста, я записываю.

– Сейчас попробую выяснить. Ты пока пройди в укромный уголок сада вокруг моего храма и поиграй на флейте. Я не знаю, сколько времени уйдёт на то, чтобы отыскать на него ответ.

Я побродила по прилегающей к храму территории и выбрала уголок, где чувствовала себя максимально комфортно. Потом принялась шлифовать мелодию из трёх нот. Она только казалась простенькой и незатейливой. Зато помогала отрешиться от всех проблем и тревог и сосредоточиться на повышении музыкального мастерства.

Удивительно, но через пару часов заметила небольшой, но прогресс. Позволила себе чуть передохнуть. Присела на деревянную скамеечку и задумалась. Что же мне теперь со всем этим делать? Туристическое путешествие повернулось ко мне мистической стороной. Хотя я никогда не верила в такие вещи и про себя посмеивалась над теми, кто развесил уши и позволил увлечь себя сказками.

Только они оказались былью. Самое неприятное, что я оказалась втянута во весь этот кавардак по прихоти ками Инари.

Тут в моей голове раздался вкрадчивый голос асура:

– Глупая, маленькая смертная. Однажды ты утратишь бдительность и будешь навеки заточена в моём замке. Второй раз сбежать тебе уже не удастся. Клянусь! – и демон глумливо рассмеялся.

Сейчас он был для меня неопасен, но только потому, что здесь слишком сильна власть богини Бэнтэн.

Покровительница женщин и семьи пришла сразу же, как почувствовала присутствие незваного гостя.

– Тэкео, даже твоё имя означает «воин». Мы с мужем ещё при жизни предупреждали тебя об опасности. Ты умер и переродился в кровожадного асура. Нельзя быть таким жадным до битв и захвата земель. Ты так увлёкся завоеванием соседей, что даже не создал семью и не оставил после себя наследника.



Отредактировано: 01.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять