Теперь у меня были все возможности, чтобы по незнанию не угодить в коварные сети господина Инари. По всему выходило, что мне весь год следует находиться или в храме Бэнтэн, или на территории, которая прилегает к дому господина Ошо. Только, отчего-то, шевельнулось чутьё. Второй путь подходил, но только ненадолго. Иначе чары Инари разожгут в нас страсть и разобьют сердце обоим.
После того, как я перестану быть Посланницей коварного ками, смогу снова пытаться строить жизнь с тем, кто покорил моё сердце. До той поры стоило держать эту тайну при себе. Ютака Ошо не должен был узнать, как много он для меня значит. В том, что я его заинтересовала, у меня не было и тени сомнений. Только сейчас излишняя поспешность могла погубить нас обоих.
Тихонечко вздохнула и вознесла молитву Бэнтэн в надежде, что та убережёт меня от того, с чем я сама справиться гарантированно не смогу. Ответ пришёл почти мгновенно:
– Не вздумай покидать мой храм. Даже на территорию вокруг дома Ютаки Ошо путь тебе пока заказан.
– Хорошо, как скажешь, Бэнтэн. Спасибо, что не оставила меня без поддержки и совета. Я ценю это.
– Из всех смертных только Ютака Ошо и Красивая Луна не таят для тебя опасности. Твоё тело должно спать в моём храме. Тогда мы с мужем, Фудзин и фея Луны сможем уберечь тебя от попадания в гарем несносного асура.
– Мне сегодня идти снова выполнять приказы Инари. Она ещё в последнее время всё чаще натягивает на себя личину прекрасного мужчины. Посылает шпионить за мной Сицумо. Тэкео, несносный демон, так и не отказался от своих планов затащить меня в свою постель и запереть в гареме.
– Он никогда не получит тебя. Сицумо же сама себя наказала, когда предала твою искреннюю дружбу. Хули Цзин ни одну женщину не сможет сделать счастливой. Даже при наличии красивой, искусной и умной жены он будет изменять ей направо и налево. Этот оборотень считает, что так славит свою богиню, – в голосе девятиглавого дракона прозвучали нотки отвращения. – Вот уж с кем была бы счастлива госпожа Инари! – он обнял свою жену, зарылся носом в шёлковые волосы и счастливо вздохнул.
Я только сейчас поняла, какая щедрая награда меня ожидает, если я устою перед соблазнами и искушениями. Мы с Ютакой Ошо проживём под одной крышей долгую и счастливую жизнь. У нас будет много детей. После того, как истекут отпущенные нам на Земле дни, мы оба станем бессмертными спутниками Бэнтэн и её супруга. Так и останемся любящей парой.
Для того чтобы обрести счастье, мне придётся осваивать пока незнакомую магию ветра и ревностно хранить мою тайну. Тут раздался звон колокольчика, какие на шее носят многие кицунэ и нэко. Я успела удобно устроиться на постели в храме Бэнтэн. Потом мою душу довольно грубо выдернуло из тела, и я оказалась в храме богини риса Инари. Она на этот раз предпочла облик обольстительной женщины. Довольно лениво проронила:
– Сын и наследник Рубинового Императора желает сыграть с тобой партию в шахматы. Тот, кто одолеет противника, исполнит любое его желание.
– Я не могу исполнить целый ряд приказаний. Ведь являюсь вашей Посланницей, несравненная Инари. Мне многое теперь строго-настрого запрещено, – с достоинством ответила и поклонилась, как того требовал древний этикет небожителей Японии.
Богиня кицунэ проницательно посмотрела меня и с удивлением проронила:
– Так вот почему ты отказалась прийти ко мне, когда драила коридор? Чтобы не навредить своей уступчивостью и преступной покорностью?
– Да. Защитите меня от опасности предать вас. Ведь мне придётся покориться воле принца, если я проиграю. Он – бессмертный. Я – простая смертная девушка. Как я смогу одолеть его в честном поединке? Тем более в шахматы, в которых совсем ничего не смыслю?
– Хорошо, я сама накажу этого невесть что возомнившего о себе юнца. Ты всю ночь будешь тут читать священные книги и петь гимны в мою честь. Я довольна тобой, моя Ингари! – и она истаяла без следа.
Я же принялась переписывать сакральные тексты в книгу, которую дала мне Бэнтэн за миг перед тем, как я отправилась продолжить моё служение богине урожая и риса. Это было совсем нелегко. Каждую ночь я словно ходила по лезвию отравленного клинка в тонких шёлковых сандалиях. Одно неверное движение, и от попадания в гарем к асуру или чего похуже меня уже никто и ничто не сможет спасти. Впрочем, награда тоже была велика.
Мне с трудом удалось отогнать образ Ютаки. Этот слуга Бэнтэн был хорош. Он не был похож ни на кого, с кем я раньше была знакома. Сердито шикнула на себя и задумалась, как бы мне и Инари порадовать, и свою защиту от происков моих недоброжелателей усилить. Долго искала нужный гимн в книге, но тут услышала шёпот феи Луны:
– В отсутствие богини риса асур Тэкео попытается выкрасть тебя. Там в самой середине этого тома есть танец с веерами с применением магии ветра и чтением молитв о защите к Инари.
– Спасибо, так я и поступлю. Только где мне взять веера? – этот момент сильно волновал, ведь ничего такого по близости не было.
– Вот возьми. Они развеют любую магию асура, ведь ему подчиняется стихии воды.
– Ветер и вода создают волну. Могу я смыть его обратно в его дворец, если он посмеет сунуть нос в святилище в отсутствие хозяйки?
Фея долго смеялась, а потом почти простонала, с трудом сдерживая безудержный хохот:
– О, я хочу увидеть собственными глазами, как ты усадишь этого наглого демона в грязную лужу.
Мне бы её уверенность, что всё обойдётся. Я надеялась, что Тэкео не посмеет сюда сунуться. Взяла появившиеся на полу веера из белой с серебром сияющей лунным светом ткани, помолилась Бэнтэн и начала причудливый танец. Потом запела гимн в честь богини риса. Они начали испускать нежное сияние. Оно мерцало в такт моему голосу.
Непроизвольно вздрогнула, когда мне на плечи легли мужские руки. Только это оказался не демон, а сам Рубиновый Император. Вкрадчивый мужской голос не обещал мне ничего хорошего:
– Ты чудо как хороша, Ингари. Тебе самое место в моём гареме. Видишь, как легко предугадать будущее. Ты умна и прекрасна, девочка. Поэтому будет жаль, если ты достанешься ками Инари. Пока мой наследник по моему приказу водит твою госпожу за нос, я сорву очень редкий цветок.
#53656 в Фэнтези
#1156 в Азиатское фэнтези
#16865 в Фантастика
#1663 в Альтернативная история
попаданка, японская мифология, сянься
16+
Отредактировано: 01.12.2024