Посланница богини Инари

Глава 21 ❤️❤️❤️

Портрет Сэкеры я решила написать сама. Сказала Инари, что перед тем, как рисовать акварелью и тушью богиню риса, надо набить руку на ком-то другом. У меня есть знания, но техника ещё не отточена. Поэтому вскоре оказалась в покоях принцессы Мизуки, где рисовала не только её саму, но и многочисленных наложниц и жён Рубинового Императора и его сыновей.

Изображения получались, как живые. Через неделю в выделенные мне гостевые покои вплыла принцесса Сэкера. У молодой женщины, мать которой была одной из наложниц, были яркие красно-рыжие волнистые волосы и распутные светло-зелёные глаза.

– Рада знакомству, Посланница Ингари. Служанки и даже сёстры все уши мне прожужжали, что вы великолепно рисуете. Я тоже хочу получить парадный портрет и моё изображение внутри кулона.

– Как пожелаете, принцесса Сэкера. Для меня огромная честь нарисовать такую красавицу, как вы, – сказала, что думала.

Эта коварная женщина обладала яркой и западающей в память внешностью. Мысленно снова поблагодарила Бэнтэн и фею луны за такую роскошную подсказку. Рыжеволосая ценительница высокого искусства и собственных прелестей стала приходить каждый день, чтобы я нарисовала как можно больше её изображений в разном обрамлении. Более того, она щедро платила за каждую картину. Это было приятным бонусом и признанием моего мастерства. Дописывала мелкие детали я уже в храме Инари.

Ками долго рассматривал изображение красавицы, а потом перетёк в мужскую ипостась и капризным голосом почти промурлыкал:

– Кто это бесподобное создание, моя Ингари?

– Старшая дочь Рубинового Императора, принцесса Сэкера. Она играет на множестве музыкальных инструментов. Сочиняет великолепные мелодии, а какой у неё голос, – наживка была проглочена, зелёные глаза бога риса заинтересованно заблестели.

Добиться своей цели оказалось так легко, что мне даже стало чуточку обидно. Все слова этого божества оказались обычной ложью. Именно поэтому он никогда и никого не сделает счастливым. Тот, кто не умеет любить, не способен жалеть и беречь того, кто сейчас рядом.

Небожитель воодушевился, когда я предложила ему самому начертать на шёлке в изящной раме из бамбука изречения, которые будут задавать тон каждой из семи чайных церемоний.

– Чай каждый раз будет новым, как и набор сладостей. Принцесса Мизуки любезно согласилась помочь мне сделать ваши торжества достойными вашего высокого статуса и мастерства.

– Я займусь и этим, – но опять не назвала заветное для ками «мой господин».

– Почему ты не оказываешь положенного мне по статусу уважения, как тому, чьей Посланницей ты являешься? – в изумрудных глазах с удивлением увидела обиду.

– Нет, Инари. Ведь вы меня обманом поставили в ситуацию, когда мне придётся потерять год жизни, выполняя ваши поручения, чтобы не превратиться навеки в вашу, а потом в чью-то ещё игрушку.

– Почему тебе так претит участь любимой наложницы? Принцессу Мизуки такая судьба вполне устраивает, – ками снова выставил напоказ «большую божественную обиду».

– Далеко не каждой даме по вкусу осознавать, что у её любимого ещё куча таких вот красавиц. Это, не считая высокородных жён. Да и я не японка. Меня такой статус никогда не привлечёт, – спокойно ответила, накладывая финальные штрихи на портрет принцессы Сэкеры.

Я с замиранием сердца ожидала первой чайной церемонии. Проводить её и встречать дорогих гостей Инари будет сам. Нам с Мизуки было безумно интересно, удастся ли задуманная нами интрига. Первое торжество было запланировано на завтрашний вечер. Мы сделали всё, что в наших силах. Узнаем, получилось ли, только на следующий день.

Утром меня никто не побеспокоил. Поэтому я снова начала продолжать шлифовать свою стихию воздуха. Потом сочинила новую мелодию на кото и порисовала. На этот раз моими моделями были принцесса Мизуки, Бэнтэн, фея Луны, Фудзин, призрак аристократа и муж богини женщин. Все остались довольны моими работами. Я же с удивлением поняла, что живопись позволила мне скопить приличную сумму «приданого». В нём были не только золотые и серебряные монеты, но и редкие книги, украшения и амулеты.

Потом меня продолжили учить танцевать, вести интересную застольную беседу и своими доводами доказывать свою правоту и перетягивать собеседника на свою сторону.

Бэнтэн довольно просила и проронила:

– Умница, Инга, но не останавливайся на достигнутом. Ты научишься всем премудростям Страны Восходящего Солнца. Мы поможем тебе вырваться из коварной ловушки Инари. Только всегда помни, что Рубиновый Император, его Наследник и придворные жаждут заполучить тебя себе в гарем.

Тут у меня снова попросил о помощи Ютака Ошо:

– Госпожа Инга, мне снова нужна ваша помощь. Мне удалось приобрести много древних книг и свитков. Без вашей помощи я ничего не успею вовремя.

– Если Бэнтэн нам разрешит, то я буду рада помочь вам. Коль скоро господину Инари пока не требуется передать кому-то очередное приказание или иное послание.

Потом прошла в хранилище, и на пять часов окунулась в мир тайных знаний. Те книги, которые могли мне помочь развивать стихию воздуха, поющую в моей крови, господин Ошо любезно отсканировал и сброшюровал.

Какое же это счастье, что утром можно было проснуться, когда сама захотела! Никто не рычит, впадая в ярость и постоянно пытаясь устроить скандал. Я спокойно искупалась в купальне, позавтракала и привела себя в порядок. Потом отправилась искать Бэнтэн. Может, я чем-то смогу помочь и отблагодарить богиню женщин и брака за помощь и поддержку.

Конечно, нам с Мизуки ещё предстояло подготовить для ками Инари сегодняшнюю чайную церемонию. Только это было мелочью. Ведь небожитель так увлёкся Сэкерой, что на некоторое время оставил всех в покое. Я удивилась, когда пришли Сицумо и Хули Цзин поблагодарили меня за временную передышку. Они сразу же ушли, потому что им тут явно не были рады.

Фудзин проворчал:

– Я понимаю, что ты устала, Ингари, но лучше использовать недолгую передышку, чтобы стать сильнее. Стихия воздуха очень капризна. Поэтому тебе придётся потратить ещё много усилий, чтобы достичь даже минимального уровня мастерства.



Отредактировано: 01.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять