Глава 2
Алиса всегда считала себя человеком подготовленным. Не героем блокбастера, не карателем времени, но инженером. А инженер — это тот, кто умеет оставаться спокойным, даже когда вокруг всё рушится, горит, мигает красным и пищит сигнализация.
Однако инженерная подготовка не включала в себя пункт:
«Как вести себя, когда тебя окружают вооружённые мужчины, одетые будто сошли со средневековой иллюстрации, а твой корабль застрял в грязи как гигантское куриное яйцо».
Она стояла у капсулы, прижимая ладонь к холодному металлу, и медленно дышала. Первое правило: не бежать. Бегающие существа — вызывают инстинкт погони. А ей сейчас не хотелось выяснять, насколько быстро бегают суровые мужчины со странными причёсками.
Первый из них вышел из кустов.
Высокий. Сильный. Лицо — квадратное, заросшее рыжей щетиной. На нём — шерстяная туника, ремень, на ремне — нож. В руке — копьё. Самое настоящее копьё, длинное, тяжёлое, отполированное до матового блеска.
Он остановился в трёх шагах от неё и выкрикнул что-то вроде:
— Þu hwaet eart?!
Алиса моргнула.
— Простите? — вежливо переспросила она. — Это был вопрос? Или вы чихнули?
«Это древнеанглийский, — сообщил Корт. — Примерно X век. Я могу попытаться переводить, но точность… будем надеяться на удачу».
— Ага, прекрасно, — тихо пробормотала Алиса. — Я попала туда, где даже Google бы плакал кровью.
Второй мужчина вышел из-за дерева. Чёрные волосы, заплетённые в косу. На лице — синяя полоска, как у варвара в энциклопедии. Щит за спиной, топор в руке.
Оба смотрели на неё так, словно она вышла из-под земли. И, честно говоря, учитывая, как выглядела капсула — блестящее яйцо, застрявшее в грязи, — так оно и казалось.
— Ладно, — прошептала Алиса. — Главное — не показывать, что я боюсь. Всё просто. Я — инженер. Инженеры не боятся. Они… упрямые.
— Þu… godcuen? — спросил рыжий.
«Он спрашивает, богиня ли ты», — перевёл Корт.
— Богиня, — повторила Алиса медленно. — Конечно. Почему нет. Сегодня определённо тот день.
Она улыбнулась — аккуратно, дружелюбно, не показывая зубов, чтобы не посчитать за угрозу. Рыжий мужчина перекрестился… ну или что бы они ни делали — перебросил копьё из руки в руку и опустил голову.
— Héa meteorlic gæst… — прошептал он.
«Высокая звёздная гостья», — перевёл Корт.
Алиса чуть не рассмеялась.
— Ну вот, — сказала она. — Бабушка предупреждала, что я вернусь… но не туда. Видимо, вернулась настолько «не туда», что теперь я официально «звёздная».
Сзади послышался шум — шаги. Гораздо более тяжёлые и уверенные. Те двое сразу расступились, опуская головы ниже. Алиса напряглась.
Из кустов вышел третий мужчина.
И если первые двое были похожи на воинов, этот — был похож на ту часть средневековой истории, которую преподаватели называли «лидер клана, не склонный к баловству». Высокий, широкоплечий, с тёмными глазами, тяжёлым взглядом и выражением лица «я привык решать проблемы топором, а не словами».
Его взгляд скользнул по Алисе. Медленно. По ногам. По одежде. По лицу.
Он чуть приподнял бровь.
— Hwaet… is… þis?
Корт перевёл:
«Что это?»
Алиса выдохнула:
— О, это я. Разочарована? Или удивлена? Выбирай любое.
Вождь — она уже в этом не сомневалась — сделал шаг ближе.
Его шаги были тихими, но каждая мышца работала под кожей, как у человека, который знает, как убивать без лишнего шума.
— Hér cymeþ of heofonum… — произнёс он.
«Она пришла с небес», — перевёл Корт.
Алиса всплеснула руками:
— Ну, наконец-то признание. А то уж думала: упадёт с неба — и никакой благодарности от местных. Приятно знать, что хоть кто-то оценил.
Мужчины переглянулись.
Вождь хмыкнул. Что-то между смехом и недоверием.
— Ðu spricst bescyrred… — сказал он.
«Ты говоришь странно», — прокомментировал Корт.
— Спасибо, капитан Очевидность, — покосилась Алиса. — У меня в голове буквы сейчас в страхе прыгают.
Она медленно подняла руки ладонями вверх — жест мирный, который, как она надеялась, здесь тоже считался мирным.
— Я. Алиса. — Она показала на себя. — Алиса.
Вождь наклонил голову.
— Ælīsæ?
— Да. Практически. Выучи, пригодится.
Тот самый рыжий вдруг ткнул копьём в сторону капсулы, выкрикнул длинную фразу, из которой Корт смог выловить только отдельные слова:
«…fyrst… heofonhæf… weard… wræc…»
— Он спрашивает, — перевёл ИИ, — можно ли подойти к «небесной колыбели», и не прогневаются ли духи.
Алиса моргнула.
— Ага. Это у нас, значит, уже культ начинается? Быстро вы. Я ещё даже кофе не выпила.
«Рекомендую удерживать капсулу запертой», — сказал Корт. — «Доступ аборигенов в технологическую систему может привести к… катастрофе».
— Ага, — подумала Алиса. — Ещё и катастрофы мне не хватало. И так день насыщенный.
Она подошла к капсуле, закрыла люк и мягко постучала по корпусу.
— Нельзя. — Она повернулась к мужчинам и показала жестом «опасно». — Нельзя трогать. Опасно. Бум-бум.
Вождь, видимо, понял. Или захотел понять. Он кивнул.
— Ne anginn… — сказал он.
«Не трогать», — подтвердил Корт.
— Молодец, — улыбнулась Алиса. — Прямо ученик года.
Вождь прищурился — и впервые в его глазах мелькнуло что-то, что Алиса могла бы назвать смехом… если бы не было так страшно.
Он протянул руку — большую, тёплую. Ждал.
Алиса замялась.
— Он предлагает сопровождать тебя, — подсказал Корт. — Как гостю. Или пленнице. Разница пока… неясна.
— Потрясающе, — прошептала она. — Мне нравится, когда разница неясна. Добавляет остроты.
Но выбора у неё не было. Она положила свою ладонь на его.
Мужчина медленно, осторожно сжал пальцы. Почти уважительно.
— Cum með me.
«Идём со мной», — перевёл Корт.
Алиса выдохнула.
— Ну что, — пробормотала она. — Посланница звезды, говоришь?
Окей. Пойдём посмотрим, кто тут главный, кроме мечей, грязи и мужиков, которые не знают слова «шампу́нь».
#11185 в Попаданцы
#1602 в Попаданцы во времени
#63144 в Любовные романы
#19806 в Любовное фэнтези
попаданка во времени..., бытовое и любовное ф..., ирония сарказм прогр...
16+
Отредактировано: 20.11.2025