Посланница звезды для двух кланов.

Глава 4.

Глава 4

Алиса проснулась от того, что кто-то громко стучал. Причём не в дверь — в её голову.
Понадобилось несколько секунд, чтобы понять: это не будильник, не лабораторная сирена, и даже не Корт, который раньше умел гудеть ей прямо в мозг, когда она игнорировала важные уведомления.

Это — реальность X века.
Смесь запахов дыма, влажной шерсти, сырой земли и хмельного похлёба ударила в нос, как бесплатный набор «Здравствуй, Средневековье!».

Алиса открыла глаза.
Потолок был низкий, деревянный, с трещинами, в которых точно жили пауки, имеющие свою социалистическую коммуну.
Шерстяная подстилка под боком казалась мягкой, если сравнивать со вчерашним днём, но всё равно зудела, будто в неё кто-то зашил мелкий наждак.

— Проснулась? — прозвучал в голове знакомый, уже слишком домашний голос Корта.
— Проснулась. — Алиса вздохнула. — И поняла, что кофемашин здесь точно нет.
— С вероятностью 99.8% — да. Ты в раннем средневековом поселении, не советую надеяться на латте.

— Ну потрясающе, — пробормотала она, садясь. — У меня вчера рухнула капсула, изменилась эпоха, появился личный фан-клуб и потенциально агрессивный лидер клана, который смотрит, как будто выбирает место для моей могилы… и даже кофе не дадут.

Она протёрла лицо ладонями.
Холодная вода бы сейчас кому-нибудь жизнь спасла. Её — точно.

— Утро доброе, стёррануиф! — донёсся от входа бодрый, чуть слишком громкий голос рыжего воина.
Рыжий, кажется, всегда орал, даже когда говорил тихо. Он входил с таким видом, будто собирался не здороваться, а делать выемку налогов.

Он — Эдрик, как Алиса успела услышать вчера — теперь радостно стоял в дверях, подпирая косяк копьём.

— Это что он сказал? — спросила Алиса мысленно.
— «Доброе утро, жена звезды», — любезно перевёл Корт.

— Опять? — простонала она вслух. — Почему жена? Почему не… ну не знаю… «странница», «гостья», «женщина, которая упала из неба и только делает вид, что контролирует ситуацию»?

Эдрик явно ничего не понял, но радостно улыбнулся, как ребёнок, которому показали блестящую палочку.

— Я пойду умоюсь, — сказала Алиса, поднимаясь. — И попробую не умереть от холода.

На выходе её окатил морозный воздух. У реки стояли несколько женщин, стирающих бельё так рьяно, будто выгоняли из него бесов.

Вода была ледяная. Алиса опустила руки — и взвизгнула.

— Да. — Она выдохнула. — Я официально в аду. Но очень аутентичном.

«Рекомендую минимизировать воздействие холодной воды», — вежливо заметил Корт.
— Благодарю за совет, доктор очевидность, — огрызнулась она, но всё же отдёрнула руки.


---

Когда Алиса вернулась к дому вождя, тот уже ждал.
Стоял у очага, опершись о стол, и смотрел на неё так, будто проверял: не размылась ли она в реке, не исчезла ли, не оказалась ли непарным носком, который всегда теряется при стирке.

— Ælīsæ. — Он кивнул ей. — Ic hæbbe spræc ymb þé.

— Он говорит, что хочет поговорить, — перевёл Корт.

— О господи, — прошептала Алиса. — Политика до завтрака… в Средневековье… Да убейте меня.

Но села.
Вождь — Ронан, как теперь знала Алиса — сел напротив.

Он смотрел на неё спокойно.
Слишком спокойно.

— Þū cwœð ymbe þīn beod. Þū secgst þæt þū miht dōn þætte ōðre ne magon.

«Ты говорила о своём знании. Ты сказала, что можешь то, чего другие не могут», — перевёл Корт.

— Да, — вздохнула Алиса. — Могу.
Могу лечить. Могу строить лучше, суше, теплее. Могу объяснить, почему ваши крыши текут, почему дети кашляют, почему у вас зимой все простужены… Могу много.

Ронан наклонился ближе.

— Hwæt wilt þū for þīnum cræfte?

«Что ты хочешь за свои умения?»

Алиса сглотнула.

— Землю, — сказала она. — Кусок. Небольшой. Свой.
Чтобы жить. Чтобы строить. Чтобы работать.

Толпа, собравшаяся за их спинами, зашумела. Женщины переглянулись. Мужчины хмыкали. Эдрик чуть не выронил копьё.

Ронан молчал.

— Land?

— Да, — кивнула Алиса. — Землю.
Я не буду жить здесь вечно под вашим крылом. Мне нужен свой дом. Мой.

Ронан смотрел долго. Потом произнёс:

— Þæt is micel wiðerlean.

«Это высокая цена».

— Зато выгода ещё выше, — парировала Алиса. — Я не просто гостья. Я полезная гостья.
Я могу лечить ваших людей.
Я могу научить, как избавиться от болезней.
Я могу укрепить ваши дома.
Я могу показать, как сушить травы, чтобы они лечили, а не убивали.
Я могу построить баню. Настоящую, а не… — она деликатно махнула рукой в сторону дымной халупы — то недоразумение, что у вас там стоит.

Толпа ахнула.

— Bǣð-hūs? — переспросил кто-то.
— Да! — оживилась Алиса. — И горячая вода!
И полки. И вентиляция. И мытьё, которое не вызывает пневмонию.

Женщины переглянулись с выражением «её точно прислали боги».

Ронан что-то обдумывал.
Его взгляд был тяжел, как камень, и остёр, как клинок.

— Он взвешивает, — подсказал Корт.

— Да вижу я, что взвешивает, — огрызнулась Алиса мысленно. — Хоть бы улыбнулся… чуть-чуть… для моральной поддержки…

И тут Ронан сказал:

— Þæt land byþ under cost. Þū scealt ceosan wer.

Корт перевёл не сразу.
Будто фильтровал.

«Он говорит: это возможно. Землю дадут. Но… ты должна выбрать мужчину.»

Алиса застыла.

— Что… сделать? — прошептала она.
— Выбрать мужчину, — повторил Корт. — И, как я понимаю… это условие совета.

Толпа загудела.
Женщины покраснели. Дети прыснули. Мужчины ухмылялись, как будто им сейчас предложили новый топор.

— Это что за средневековый Tinder?! — рявкнула Алиса.

Ронан вскинул брови.

— Þæt is þēaw.

«Таков обычай.»

Алиса ударила ладонью по столу — раздался звон, толпа отшатнулась.

— Слушайте сюда! Я — инженер, а не трофей!
Я не собираюсь выбирать мужиков по скидке!
Я хочу землю, дом и возможность никого не лечить ложкой крови северного волка!



Отредактировано: 20.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять