После развода с драконом. Старая жена снова нужна

Глава 11

Кто этот белый дракон? Впрочем, встречи с драконами мне не нужны. Я не забываю, что попала в мир, полный интриг и ненависти.

Но рынок не ограничивается прилавками на площади, он явно занимает большую территорию.

Не долго думая, я проскальзываю между рядами.

Ноздри щекочут ароматы специй и разных травок. Хорошо знакомый травянистый запах ромашки смешивается с терпкой горечью полыни. Рядом “слышатся” свежий мятный холодок и пряно-медовая душица. Чуть дальше узнаю знакомый аромат тысячелистника — острый, чуть горьковатый, с примесью камфоры.

Я быстро нахожу нужные мне семена. Здесь, в задних рядах, они дешевле.

Улыбчивая торговка, пожилая женщина в выцветшей накидке, наполняет мне холщовый мешочек. Сначала высыпает горсть семян календулы — они мелкие, изогнутые, как серпики луны. Потом добавляет семена лаванды — крошечные, темные, пахнущие летом.

— Вот зверобой, милая, — бормочет торговка, отсыпая щепотку продолговатых семечек. — А это шалфей, видишь? Семена крупные, с узором.

Она ловко завязывает мешочек и протягивает мне еще один — с сушеными листьями мелиссы. Их лимонный аромат бьет в нос. Он такой свежий и бодрящий, что сырость поздней осени будто отступает.

— Возьми еще чабрец, дочка, — советует торговка. — У тебя в списке его нет, но чабрец всегда пригодится. От кашля, от бессонницы...

Я киваю и покупаю небольшой пучок сушеного чабреца. Его пряный, чуть дымный запах напоминает о летних полях… и немного об одном драконе.

В память врывается опасное воспоминание о прерывистом дыхании, о горячих поцелуях, о смуглом теле, состоящем из сплошных стальных мускулов.

Трясу головой, прогоняя пугающие мысли. Трогаю пучки сухого фенхеля, чтобы отвлечься, и внезапно с пальцев срывается магия.

Это магия? Зеленые искорки разлетаются и тут же исчезают.

— Ох, спасибо… миледи, — торговка всплескивает руками и больше не называет меня дочкой. — Спасибо, что поделились силой.

— Пожалуйста, — шепчу и улыбаюсь, решительно не понимая, каким образом у меня получилось создать эти искорки.

Все постоянно намекали, что леди Софи не обладала магией. Тогда откуда?

Признаюсь, я озадачена. Странная ситуация.

Расплачиваюсь и прячу покупки в сумку. Оглядываюсь — белый дракон все еще кружит над городом, но как будто собирается улетать. Облегченно выдыхаю и направляюсь обратно к ратуше, где ждет кучер леди Эви.

Старасюсь не пялиться в небо, но отслеживаю реакцию толпы. И не ошибаюсь: люди вдруг расступаются, стараются скрыться, очищая центр площади.

Дракон все же решил приземлиться? Черт!

До кареты еще метров триста, я успею дойти быстрым шагом. Или не успею…

— Леди Софи!

Низкий, но приятный мужской голос раздается за спиной.

— Какая неожиданная встреча!

Голос этот словно обволакивает теплом, при этом не теряя мужественности.

Что делать? Бежать до кареты или обернуться?

Дракон. Поймает ведь.

Но незнакомец не дает мне додумать мысль. Спиной ощущаю энергию ящера, его тепло, а затем меня бесцеремонно хватают за руку.

Твердые чужие пальцы сжимают запястье, но в следующий миг вдруг становятся нежными, гладят кожу.

Я поворачиваюсь, готовая защищаться. И встречаюсь с черными горящими глазами высокого мужчины. Темный взгляд удивительно контрастирует со светлыми волосами, небрежно схваченными в хвост. На широкие плечи накинут тяжелый подбитый серым мехом плащ.

— Я не ошибся, ты сбежала от темного чудовища, которое столько лет держало тебя в плену.

Я непонимающе хмурюсь, пока белый дракон, он же лорд Таверн, слишком интимно держит меня за руку. Почему они с Софи на “ты”?

— До меня дошли нехорошие слухи, я летел в Тау, чтобы бросить вызов лорду Сауберну.

Да, хорош спаситель. Если бы я сама не сбежала с помощью Майи, от меня бы сейчас мало что осталось.

Отбираю у него руку и холодно улыбаюсь.

— Спасибо большое, лорд Таверн. Но я тороплюсь.

— Что значит торопишься? — он возмущается. — Я заберу тебя, Софи.

— Нет, нет, это исключено…

— Ты рискуешь, я обязан защитить тебя.

Кто он такой, черт побери? Неизвестность действует на нервы и я страстно мечтаю оказаться уже в относительной безопасности.

— Мне пора…

— Ты боишься его мести? — он усмехается. — После того, что он сделал? Ты плакала, когда узнала, что они годами поили тебя противозачаточными зельями. Но на самом деле это было благом, Софи.

Я моргаю от неожиданности. Нет, меня не удивляет, что сестрица Рэя способна на любое прступление, но все равно… больно. Мне больно, хотя речь о Софи.

Вспоминаю, как сама радовалась беременности и опускаю голову. Мои черты искажает страданием, которое не получается скрыть.

Таверн видит мою реакцию. Его тихий голос становится настойчивым, убеждающим:

— Софи, Софи. Ты наивна. Ты не понимаешь, что происки врагов — это благо. Если бы ты родила ребенка… сына с его кровью. Думаешь, он оставил бы его в живых?

Я вздрагиваю от слов Таверна. Поднимаю к нему полные ужаса глаза.

О чем он говорит? Лорд Сауберн настолько чудовищен? И что за кровь течет в его жилах?

— Софи… — начинает Таверн, но тут что-то привлекает его внимание.

Он смотрит через мое плечо и я оглядываюсь. Это леди Эви и ее камеристка вернулись с запасами еды.

Эксцентричная дама машет мне, а потом обдает ледяным взглядом Таверна.

— Ты путешествуешь с ней? — Таверн смотрит на леди Эви, и его лицо меняется. Удивление сменяется чем-то похожим на злорадство.

— Ты путешествуешь с ней? — Таверн смотрит на леди Эви, и его лицо меняется. Удивление сменяется чем-то похожим на злорадство.

— Лорд Таверн, я вынуждена распрощаться с вами, — отвечаю резко, хотя внутри замираю в тревоге.

Он знаком с леди Эви, так?

Впрочем, все в этом мужчине так и дышит лицемерием. Каждое его слово сочится ядом, и это очень не по-мужски.

Я не могу ему доверять.



Отредактировано: 26.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять