Последнее пророчество Ирикеи

Глава 9

Глава 9
Леди Маргарет всегда была перфекционисткой. Была ли это врождённая черта её характера, или подобное стремление к совершенству выработалось в результате сурового воспитания отца? Теперь это не имело значения. Главное заключалось в том, что девушка относилась чрезвычайно ответственно к любому делу, за которое бралась, и не останавливалась, пока не достигала наилучших результатов. Мнение окружающих её, как правило, не волновало. Она привыкла во всём полагаться только на своё собственное суждение. Был лишь один человек, к чьим советам она прислушивалась и чьим мнением дорожила. 
Когда-то давно, когда она ещё не прекратила сопротивляться давлению со стороны отца, когда мечты о свободе ещё забредали в её непокорную голову, девочка в очередной раз убежала в лес. Укрылась в тени густых деревьев, чтобы надышаться терпким ароматным воздухом, насмотреться на игру света в капельках росы на высокой траве, наслушаться пения птиц и шёпота ласкового ветра. Свобода! В эти недолгие часы она казалась такой осязаемой, её можно было пить, как родниковую воду. А потом вдыхать полной грудью и, мысленно отделившись от тела, парить в небе вместе с облаками. Только здесь, в лесу девочка ощущала себя живой. Скинув туфли и подцепив подол платья, чтобы не цеплялся за кусты и поломанные ветки, девочка носилась по лесу быстроногой ланью. Она не боялась упасть или пораниться. Лес был её домом и защитником. А его обитатели были её настоящей семьёй. Так ей казалось в детстве. Не получая любви и ласки в отчем доме, девочка придумала себе свой чудесный мир, в котором она была окружена заботой и вниманием. 
В то последнее лето, перед тем, как её жизнь так жестоко поделили надвое, лишив последних детских иллюзий, девочка и повстречала своего единственного друга и истинного наставника.
Это был седой, как лунь старик-отшельник. С длинной белой бородой и неожиданно молодыми голубыми глазами на морщинистом лице. Маргарет всегда думала, что это дух леса, который появился перед ней потому, что действительно принял её в свою семью. В его улыбке было столько доброты и понимания, что девочка часто делилась с ним своими обидами и горестями. Рассказывала о своих детских мечтах. Он стал для неё не только добрым дедушкой, но и мудрым наставником. Старат, так звали отшельника, был замечательным травником. К нему обращались за помощью даже жители самых дальних уголков королевства. Недели, проведённые в пути не останавливали страждущих, для многих Старат был единственной надеждой на излечение.
По крупицам он передавал девочке свои знания и опыт, наставник очень гордился успехами своей ученицы. И жалел только об одном, что лето слишком коротко, скоро девочку увезут в столицу и тогда их занятия прекратятся. Но с тех пор, каждое лето, приезжая в своё загородное имение, Маргарет тайком навещала дедушку Старата и продолжала впитывать всю ту мудрость, которой он готов был с ней поделиться.
Из года в год ничего не менялось в лесной избушке отшельника. Здесь всё так же пряно пахло травами, в камине даже в самый жаркий день пылал огонь, а наставник смотрел на неё самыми добрыми глазами в мире. И он сам оставался прежним, словно время в последний момент замедлило свой бег для него. И на душе становилось радостнее оттого, что есть на свете такой уголок, где ничего не меняется и где ей всегда будут рады.
Когда Маргарет стала полноправной хозяйкой, она хотела переселить старика в замок, чтобы обеспечить ему лучшие условия для жизни. Но услышала категорическое «нет».
- Ты не сердись внучка. Да только лес этот даёт мне силы жить. Как только уйду отсюда, так и кончится моя жизнь. Ты уж навещай старика, тебе ещё многому надо научиться.
И она навещала и старалась, как могла всячески ему помогать. Вот только Старат не терпел вмешательства в свою жизнь, и Маргарет приходилось часто хитрить, чтобы обеспечить наставника продуктами или необходимыми мелочами. 
И вот теперь, когда в её жизни произошли такие значимые для неё перемены, девушка решила, что ей необходимо встретиться с наставником. Она просто сгорала от нетерпения, так ей хотелась поведать ему обо всём, что с ней случилось за последний месяц. Как-то он отнесётся к её новым начинаниям? Девушка почему то была уверена, что встретит одобрение с его стороны.
Поднимаясь по низким ступенькам, Маргарет улыбалась, предвкушая радостную встречу и неторопливую беседу за чашкой ягодного взвара. Уже открывая дверь, девушка услышала обрывок разговора:
- Ты должен ей рассказать, старик. Она имеет право знать. – мужчина явно нервничал, голос его звенел, как натянутая струна. По-видимому мужчины спорили уже довольно долго. И гость начал терять терпение.
- Всему своё время, мальчик. Она ещё не готова. – голос наставника, как всегда был тих и спокоен. 
- Может быть слишком поздно. Мы не владеем точной информацией. Всё держится в строжайшей тайне, но возможно обряд следует проводить до её совершеннолетия.
- Ей только девятнадцать, ещё целых два года впереди, время терпит. – старик был непреклонен.
Девушка замерла. Кто это в гостях у наставника? И о ком идёт речь? Неужели они говорят о ней? Что всё это может означать? И о каком обряде идёт речь?
Мысли в голове путались, вся эта ситуация казалась нереальной. 
Маргарет хотела остаться и дослушать разговор до конца, но услышала шаги, направляющиеся к двери, и ей пришлось отступить. Она бесшумно спустилась с крыльца и укрылась в тени деревьев. Долго ждать не пришлось. Дверь распахнулась, и на пороге показался рослый светловолосый мужчина. Одет он был, как простой охотник. Короткая туника и свободного кроя штаны. На ногах кожаная плетёная обувь, в такой можно бесшумно передвигаться по лесу. Волосы стянуты в высокий хвост. Из оружия только охотничий нож, да лук со стрелами. Но в уверенных движениях и гордой осанке не было ничего от простолюдина. Этот человек, несомненно, был наделён властью. Зачем этот маскарад? Маргарет никогда его раньше не видела, но незнакомец чувствовал себя здесь вполне уверенно. Означало ли это то, что он бывает у Старата довольно часто или он просто хорошо ориентируется в лесу? Не оглядываясь по сторонам, мужчина тенью скользнул по неприметной тропинке и моментально скрылся из виду. 
Девушка стояла растерянная, не понимая, что происходит. Кто этот странный незнакомец? Она привыкла думать, что Старат живёт отшельником и общается только с ней, да с теми, кто нуждается в его помощи. Вот только мужчина больным не выглядел. Да и разговор они вели очень странный. Оказывается, она совершенно ничего не знает о своём наставнике. Перед ней встал вопрос: может ли она доверять ему, как прежде, или старый добрый друг станет очередным разочарованием в её жизни? Может быть, это было глупо с её стороны, но Маргарет больше не хотела терять дорогих людей. Поэтому она решительно вышла из укрытия и направилась в сторону избушки. Она хотела выяснить всё немедленно. Иначе её сердце просто не выдержит новой боли.
Старат поджидал её на крыльце, тепло улыбаясь. Девушка почувствовала себя маленькой и глупой. Как можно сомневаться, глядя в эти добрые понимающие глаза? Стало так стыдно за своё недоверие, и девушка бросилась в объятия наставника, уткнулась лицом в его плечо, чтобы скрыть раскаяние в глазах. Пусть он никогда не узнает, что она пусть ненадолго, но подвергла сомнениям их дружбу.
- Я видела твоего гостя, дедушка.
 Так она называла его с самой первой встречи, а он не возражал.
- Что же, милая, видно Рангар прав, и тебе пора услышать правду о своём рождении.
Глаза Маргарет округлились от удивления:
- О моём рождении? О чём ты говоришь, дедушка? Я совершенно ничего не понимаю. Я графиня Тиринейская. Правда о моём рождении мне и так известна.
- Нет, девочка, ты многого не знаешь. Ты была слишком мала, а правда могла тебя погубить. Но теперь, когда ты повзрослела, ты должна знать о том кто ты есть на самом деле и кем были твои предки. – старик выдержал многозначительную паузу и торжественно произнёс. - Так знай, Маргарет, ты - принцесса королевства Далтен. 
Старик подождал, пока смысл его слов дойдёт до понимания девушки, и продолжил уже своим обычным спокойным голосом:
- Твоя мать носила этот титул, и он перешёл к тебе по праву наследования. Ты никогда не задумывалась, почему в твоём замке нет ни одного портрета твоей матери? Почему твой отец так холоден с тобой? Да, он хорошо о тебе заботился, дал прекрасное образование, но разве между вами были родственные отношения?
Маргарет не знала, что говорить, как реагировать. Такого она не ожидала. Привычный мир рассыпался, как карточный домик. Её прежняя, пусть не очень счастливая жизнь, оказалась обманом. Невозможно в это поверить, но девушка привыкла доверять словам наставника. 
- Так граф не был моим отцом? – наконец ей удалось уловить нечто важное из всего этого безумия. – Кто же тогда?..
- Это долгая история, девочка. Ты ведь не торопишься?
Маргарет отрицательно покачала головой.
- Тогда, давай пройдём в дом, нечего топтаться на пороге. – Старат распахнул дверь и пропустил девушку вперёд.
Устроившись перед пылающим очагом с кружкой взвара в руках, Маргарет почти поверила, что всё услышанное просто глупая шутка. Вот она сидит в маленькой уютной комнатке, в своём любимом кресле напротив наставника. Всё, как обычно, как мечталось по дороге сюда. Но, взглянув в потускневшие глаза старика, посмотрев на его разом постаревшее лицо, девушка поняла, что всё серьёзно. Её безрадостное детство кончилось сегодня, а не два года назад, как она наивно думала, собираясь на свой первый королевский бал.   
Старик начал издалека:
- Ты хорошо изучила историю, девочка. Не перебивай, - он поднял ладонь вверх, останавливая её на полуслове, - я сам подбирал тебе учителей и знаю, что твоим образованием занимались лучшие из лучших. Так вот, - он проигнорировал её удивлённый взгляд, - Твоей настоящей родиной является Далтен, а не Берингария, как ты думала много лет.
- О, да! Очень много лет, практически всю мою жизнь. – не удержалась от реплики Маргарет.
Но, поймав укоризненный взгляд наставника, замолчала и принялась слушать, пообещав себе быть более сдержанной.
- Как тебе известно, милая, двадцать лет назад королём Далтена был Наргор. У него было две дочери Алтея и Салвина. Алтея вышла замуж и стала королевой Арнии. Она умерла при родах, подарив королевству наследника. Принц Дариан твой кузен, дорогая.
Маргарет только вскинула голову. Сегодняшний день был полон неожиданностей. Одной больше, одной меньше. Какая разница, если весь её мир перевернулся с ног на голову?
***
Королевсто Далтен. Двадцать лет назад.
Наргор склонился над телом жены, не в состоянии осознать случившееся. Его Ларинда была мертва. Убита его кинжалом. Удар был нанесён подло, сзади. Женщина полностью доверяла своему убийце, если впустила его в свои личные покои и повернулась к нему спиной. Король потянулся к любимой и в отчаянии выдернул кинжал из её ещё тёплого тела. 
Двери в покои распахнулись, и глазам придворных открылась ужасающая картина: король с окровавленным кинжалом над телом своей жены. Мнение окружающих было единодушным – виновен. Но высказать свои мысли вслух пока никто из присутствующих не решался. Обвиняя короля, можно случайно лишиться головы. Сквозь толпу зевак протиснулась молодая девушка. Зажала рот рукой, чтобы сдержать крик боли. И бросилась на колени перед телом матери. Она не видела, как появился её дядя - младший брат короля - как скривились его тонкие губы. А стража получив от него приказ, наконец-то решилась задержать подозреваемого. 
Девушка была убита горем. Год назад она потеряла старшую сестру, теперь погибла её мать. Она даже не сразу осознала, что в убийстве обвинили её отца. Но это невозможно. Все, кто знал её родителей, видели, как нежно и трепетно они любят друг друга. Их брак не был простой формальностью. Тем нелепее звучали обвинения, высказываемые в адрес короля. Но добиться тщательного расследования и справедливого суда было невозможно. Принцесса не обладала достаточной властью, а её дядя избегал разговоров с ней на эту тему.
Именно в это трудное время, Салвина получила неожиданную поддержку. Король Арнии, муж её покойной сестры, прислал своего Придворного мага, чтобы помочь девушке справиться со свалившимся на неё несчастьем и, если получится, разобраться в сложившейся ситуации. Но даже ему не удалось ничего сделать. Всё было очень плохо. Заключённого полностью изолировали. К нему не допускали даже дочь. А магу из соседнего государства просто рассмеялись в лицо. Только глупец не понял бы, что это заговор. Но никто из придворных не смел высказываться открыто. Если уж король не смог противостоять заговорщикам, то всем остальным нечего и пытаться что-то кому-то доказывать. Своя шкура дороже. Не ровен час, окажешься в соседней с королём камере, а там и до эшафота недалеко.
Молодой, романтичный юноша не смог оставить прекрасную принцессу в беде. Только побег мог спасти её отца от казни. План был прост: усыпить стражу, проникнуть в темницу, выпустить короля и помочь ему бежать из страны. Только на деле всё оказалось гораздо труднее.
Во-первых, стражники носили амулеты, защищающие от магического воздействия, поэтому усыпить их с помощью магии не получится.
Во-вторых, все выезды из города были перекрыты, так что побег требовал серьёзной подготовки. 
Ну и в-третьих, принцесса наотрез отказывалась расставаться с отцом, а значит, собиралась покинуть страну вместе с ним. Но одно дело, когда путешествуют двое выносливых мужчин. И совсем другое, когда вместе с ними отправляется нежная, избалованная девушка, не привыкшая переносить тяготы пути.
На все уверения, что Салвине ничего не угрожает потому что она, как девушка, не является наследницей престола, принцесса отвечала, что не оставит своего отца в одиночестве и последует за ним на край света. Девушка была уверена, что только её дочерняя любовь и безграничная вера в его невиновность, помогут королю справиться с горем и отомстить убийце любимой женщины. 
Алберто Тильяни, а это был именно он, восхищался стойкостью и преданностью девушки. Но ему нужна была помощь. Один, как известно, в поле не воин. 
Как всякое уважающее себя королевство, Арния имела разветвлённую шпионскую сеть в соседних государствах. Даже дружественных. Информация лишней не бывает, а сегодняшние друзья легко могут завтра стать врагами. Или вот, как сейчас, оказать посильную помощь и поддержку. Поэтому Алберто первым делом связался со своим агентом при королевском дворе и выяснил, что несколько старинных родов сохраняют верность опальному монарху. Они не могли вступить в открытое противостояние с новой властью, опасаясь за своих близких, но помощь в организации побега окажут с радостью.
Так Алберто познакомился со Старатом. Опытный травник и зельевар, он быстро решил вопрос с сонным зельем. Подлить снотворное в вино стражникам не составило труда. Прежнего короля уважали даже слуги, а несколько звонких монет помогли заглушить чувство страха. 
Дальше всё шло, как по маслу. Короля вывели из камеры, во дворе его ожидала крытая повозка, а в ней принцесса, переодетая в деревенскую девушку. Широкая полосатая юбка, белая блуза с широкими рукавами, расшитая по вороту яркими цветами. И как дополнение - платок, скрывающий волосы. Внешность Наргора пришлось прикрывать личиной, потому что вряд ли в городе нашёлся бы человек не знающий своего короля в лицо. 
Из города выезжали под вечер, когда длинная вереница повозок, покидающих город, позволила укрыться от ненужного внимания стражи. Беглецам повезло и на этот раз. На воротах не было магов, и никто не смог раскрыть их маленький секрет с подменой внешности у опального монарха. 
Через три часа беглецы добрались до замка герцога Марина. Он был рад предоставить ночлег королю и его дочери. После сытного ужина гости разошлись по комнатам, им требовался отдых перед долгой дорогой.
Салвина долго не могла уснуть, ей никак не удавалось расслабиться и перестать прокручивать в памяти события минувших дней. Вот она видит мать в луже крови, вот её отца приводят, как преступника, в тяжёлых кандалах в зал суда, вот она мечется по своей комнате, в отчаянии кусая губы до крови. И вот появляется он - её герой. Спаситель, о котором она так горячо молила Единого Бога. 
Девушка, словно в трансе поднялась с кровати и не помня себя, не осознавая в полной мере, что она делает, отправилась в комнату Алберто. 
Рассвет застал их в одной постели. Ночь любви, которую они провели вместе, оставила только смутные воспоминания. А может быть, и не было ничего? Что за наваждение? Но следы на простынях говорили об обратном. Салвина подарила ему свою невинность. Чувство вины и раскаяние побудили молодого мага сделать принцессе предложение руки и сердца. Но в его глазах не было тех чувств, о которых мечтает каждая девушка, только сожаление. Это было так больно, что на какое то время даже жизнь потеряла для неё всякий смысл, осталась только пустота вокруг. Мир разом утратил все краски и отражался в глазах девушки туманной серостью предрассветных сумерек.
Салвина понимала, что ей не в чем упрекать Алберто, это было только её решение, он даже не сразу понял, что происходящее не является продолжением сна. Поэтому она отказала ему и не слушая возражений, ушла, чтобы в тишине своей комнаты предаться грустным размышлениям о своей дальнейшей жизни. Как она сложится? Это было неизвестно.
Утром, едва позавтракав и пополнив запас еды и воды, они отправились в путь.
Их дорога вела на север к границе с Арнией. Только там Алберто мог открыть портал, не привлекая внимания магов Далтена. Никто не должен знать, что Наргор с дочерью получили убежище в Арнии. Конфликты с соседями им были не нужны.
Путешествие продолжалось десять дней. Всё это время Салвина старалась не оставаться наедине с Алберто. Она понимала, что молодой маг будет из благородства настаивать на их свадьбе, но не могла принять от него эту жертву. Девушка уже всё решила для себя. Тихая, лишённая моральных потрясений и душевных терзаний жизнь послушницы - вот что ожидает её в недалёком будущем. Она только поможет отцу справиться с заговорщиками и потом со спокойной душой удалится в Таринскую обитель. 
«Отец молод и полон сил, у него ещё будут наследники. Просто ему необходимо время, чтобы оправиться от потери. А я найду утешение в молитвах» - так рассуждала Салвина, наивно полагая, что ей будет дано право распоряжаться собственной жизнью. 
Когда до границы оставалось не более часа пути, Алберто почувствовал выброс энергии от открывающихся порталов. Их было много, более десяти, а это значит, что кто-то из доверенных лиц оказался предателем. Теперь их окружали со всех сторон. Только скалы позади них оставались свободными от нападающих, никто не хотел, проходя портал оказаться впаянным в камень. Алберто начал было создавать портал, наплевав на конспирацию, но, понимая, что уже не успевает, опустил руки. Вдруг Старат, который сопровождал их всю дорогу и исполнял роль возницы, заметил небольшой проход в скале, скрытый густым кустарником. Это был их шанс на спасение. Или ловушка, из которой нет выхода? 
Пробираясь по узкому горному тоннелю, беглецы молились, чтобы выход на поверхность существовал. Надежду на это давало то, что этим проходом явно часто пользовались. Скорее всего, контрабандисты. Повозку пришлось бросить, а с ней и все припасы. С собой взяли только хлеб и воду. Продвигались быстро. Пока преследователи не поняли, что им удалось ускользнуть, беглецы должны были уйти, как можно дальше. Свет снаружи перестал проникать в пещеру, и Алберто создал светлячок. Идти стало намного легче. 
Когда позади стали слышны звуки погони, мужчины начали готовиться к сражению. 
Старик и девушка укрылись в ближайшей расщелине. 
Нападение было стремительным, силы неравными, результат предсказуемым. Алберто понял это сразу, как только увидел, сколько магов пришло за ними. Поэтому он только прикрывался щитами, не тратя магический резерв на бесполезное сопротивление. Продать жизнь подороже? Это удел глупцов. Вот попробовать выбраться живым из, казалось бы, безвыходной ситуации, это достойно опытного мага. Он вкратце обрисовал королю положение дел и предложил совершенно безумный план. Для начала им надо было продержаться как можно дольше под защитой щитов, выматывая противника, а затем сдаться, не выдавая укрытие принцессы, в душе надеясь, что Старат позаботиться о ней.
***
- Вот так и остались мы с твоей мамой одни. – продолжил старик свой рассказ. - В горах, без еды и воды. Даже повозку нападающие забрали с собой. Старик и слабая девушка, только чудо могло спасти нас от скорой гибели. Конечно, недалеко находилась пограничная застава, но пойти туда, означало то же, что сдаться в плен. А продолжать идти по тёмному проходу без защитников, не имея представления, куда выведет этот путь, и с кем нам придётся столкнуться по дороге, было бы чистым безумием. Таким образом, дорога в Арнию была для нас закрыта. На наших прежних союзников мы тоже больше не могли рассчитывать, ведь имя предателя нам было не известно. Им мог быть кто угодно. Не исключено, что верных людей и вовсе не осталось. – наставник горестно вздохнул. 
- Из тоннеля мы выбирались на ощупь, с нами больше не было мага, способного осветить дорогу. Так что, к тому времени как мы выбрались наружу, уже наступила ночь. Салвина едва держалась на ногах. Девушке никогда не приходилось переносить такие тяготы, но она не плакала и не молила об отдыхе. Думаю, что она даже не замечала усталости, все её мысли были заняты судьбой отца. Когда я к ней обращался, Салвина отвечала не сразу, словно вырываясь из забытья, и потом снова погружаясь в свои безрадостные думы. Я понял, что мне придётся принимать решение самому. И тогда мы направились в Берингарию. Там жил мой старый друг. Я надеялся, что он не откажет нам в помощи. Другого выхода я не видел. Оставаться в Далтене было небезопасно.
Маргарет слушала и понимала, что не может вот так сразу принять эту новую реальность. Всё это было похоже на страшную сказку. А наставник, тем временем, продолжал:
- Не буду описывать тебе все трудности нашего пути. Это уже в прошлом. Меня в то время больше всего тяготило состояние Салвины. Она так глубоко погрузилась в свои переживания, что стала походить на живую куклу. Ела и пила, когда я напоминал ей об этом, практически не спала и почти перестала разговаривать. Когда, спустя две недели, мы добрались до моего друга, Салвина была так сильно истощена, что даже не смогла самостоятельно подняться на второй этаж, в отведённую ей комнату. А ещё через месяц, принцесса поняла, что ждёт ребёнка. Бедная девушка, она так и не смогла оправиться после стольких потрясений. Мой старый друг предложил ей свой имя и покровительство. Она приняла и то и другое с благодарностью. Но когда ты родилась, Салвина всё же решила уйти в обитель. Интерес к жизни в ней так и не проснулся. Тебя сразу после рождения передали кормилице, ведь знатные дамы не кормят грудью своих детей. Наверное, это было ошибкой, забирать тебя у матери. Может быть, забота о ребёнке расшевелила бы Салвину, заставила её снова радоваться жизни? Не суди её строго, - Старат с горечью посмотрел на Маргарет, - мало кому довелось пережить столько потрясений за столь короткое время. Она просто не справилась. Слишком молода и наивна, да и жизнь во дворце не могла подготовить её к встрече с жестокой реальностью.
Маргарет и не думала осуждать эту бедную девочку. Нет, она не могла относиться к ней, как к матери, только, как к несчастному ребёнку, потерявшему всех, кого она любила. Она представила себя в подобной ситуации и содрогнулась. 
- Она жива? – спросила Маргарет и сама испугалась, своего вопроса.
Какой ответ она ожидала услышать? Что она будет делать, если Салвина жива? Думать о ней, как о матери так и не получалось, может быть, как о старшей сестре. Да, так будет правильно. Ведь и Салвина вряд ли думает о ней, как о дочери, если вообще вспоминает, что когда-то произвела на свет ребёнка. 
- Да, девочка, твоя мать жива. Рангар иногда получает письма от матери-настоятельницы. Её состояние по-прежнему оставляет желать лучшего. Она ни с кем не общается, только иногда разговаривает с цветами в саду, как будто перед ней стоит толпа придворных дам. Теперь ты понимаешь, почему я не рассказывал тебе о ней раньше. Вряд ли это добавило бы тебе радости. 
Маргарет согласно кивнула:
- Я понимаю. Спасибо, что не рассказал мне раньше. Боюсь, что тоже могла бы сломаться. Но теперь я выросла, да и годы, проведённые рядом с моим, как оказалось неродным отцом, сделали меня менее уязвимой для жизненных неурядиц.
Девушка невесело улыбнулась.
 - На графа ты напрасно обижаешься, - голос Старата снова стал твёрдым. – Только подумай, сколько он сделал для тебя, в сущности чужой девчонки. Одно то, что он дал тебе своё имя, должно вызывать чувство благодарности в твоём сердце. Ты уже взрослая и знаешь, какая доля ожидает незаконнорожденных детей. 
Маргарет задумалась. Теперь, когда она узнала всю правду, девушка по-новому смогла оценить усилия человека, заменившего ей отца. Он создавал её, как скульптор, своё лучшее творение, не жалея ни сил, ни времени. Его терпение, в свете открывшихся обстоятельств, поражало. Сколько раз, после её очередного эмоционального срыва, граф, в своей суховатой манере объяснял ей, неразумной, как важно получить лучшее образование и воспитание. Что безупречное знание дворцового этикета откроет ей двери в высший свет. Да, ребёнку было трудно понять необходимость долгих часов, проведённых за книгами и занятиями с лучшими наставниками. Но сейчас, став взрослой и пройдя испытание высшим светом, она могла признаться самой себе, что благодарна приёмному отцу за полученные знания. Может быть, он даже любил её по-своему, как умел. Не все показывают свои чувства открыто, но что значат пустые слова в сравнении с каждодневной заботой и вниманием? Пусть в её жизни было мало радости, но никогда Маргарет не чувствовала себя чужой, ненужной. 
Она долго молчала, размышляя о том, какой могла стать её жизнь, если бы не благородство и самоотверженность графа. Да, именно самоотверженность, он посвятил ей семнадцать лет жизни. Не это ли является высшим проявлением отцовской любви? Её сердце действительно наполнилось благодарностью к этому человеку. Только одно печалило девушку – невозможность сказать спасибо ему лично. Слишком поздно, он так и не дождался момента, когда приёмная дочь оценит его старания. Горько и стыдно. Она подняла полные слёз глаза на Старата:
- Я так сожалею, что не поняла раньше, как много он для меня сделал. Не смогла сказать ему спасибо.
- Ну-ну девочка, не плачь. Граф знал, что рано или поздно ты всё поймёшь. Он заботился о тебе не ради награды или слов благодарности. После гибели его единственного сына, ты стала для него спасением. Причиной, ради которой стоило продолжать жить. Вы были одинаково нужны друг другу. 
Маргарет вытерла набежавшие слёзы, поправила прядку волос, выбившуюся из причёски и, смущаясь, произнесла:
- Я ведь и тебе, дедушка, никогда не говорила, как много ты для меня значишь. Поверь, ты - мой самый близкий человек. Я счастлива, что ты есть в моей жизни. Спасибо.
Старат даже прослезился от этих её слов:
- Ты тоже очень дорога мне девочка, поэтому я, как мог, откладывал день, когда тебе придётся принимать самое трудное решение в твоей жизни. – он на минуту замолчал, но видя, как напряглась Маргарет, продолжил,- Далтен уже много лет стонет от жестокого правления Саргоса, младшего брата твоего деда: кровавые казни на площадях, нищета и рабство, беззаконие и безнравственность. Всему этому бесчинству должен быть положен конец. Несколько покушений на его жизнь оказались безуспешными. Король окружил себя сильными магами и, под их защитой чувствует себя неуязвимым. Многие возлагают на тебя большие надежды.
- Но чем я могу помочь? Я всего лишь слабая девушка. – Маргарет в растерянности смотрела на старика. 
- Есть ещё кое-что, что ты должна узнать. 
Старат всё никак не решался произнести те самые слова, которые окончательно изменят жизнь девушки, и нельзя сказать, что к лучшему. Но он также понимал, что от судьбы не уйдёшь, поэтому с болью в голосе продолжил:
- Уверен, что ты знаешь историю о чудесном обретении магического дара принцем Дарианом. – дождавшись от девушки согласного кивка, старик продолжил. – Дело в том, что магия не рождается на пустом месте. У принца была, так называемая, спящая магия. Это особенность свойственна всем носителям королевской крови Далтена. Никто не знает, почему это происходит, но вот уже несколько столетий их магия находится в состоянии анабиоза. Она есть, но воспользоваться ею нет никакой возможности. Так думали до тех пор, пока Придворному магу Арнии не удалось разбудить спящую магию принца Дариана. И теперь те немногие кто знает о твоём существовании и мечтает избавить Далтен от ненавистного правителя, надеются на то, что ты тоже сможешь пробудить свою магию, а значит, получишь право претендовать на королевский трон Далтена.
Такого Маргарет не ожидала. Она – королева? Нет-нет, ей это совершенно не нужно. Теперь, когда у неё появилась цель в жизни, когда у неё только-только начало что-то получаться, она не может всё вот так бросить. Слишком много надежды появилось во взглядах детей, которых она взяла под свою опеку. Как трудно было добиться крохотных проблесков радости в этих робких забитых созданиях. Ещё труднее было найти добрых и чутких наставников на замену старым ведьмам, пьющим кровь из своих подопечных. И это не было метафорой. По результатам магической проверки большинство наставниц в детских приютах оказались ведьмами, использующими воспитанников, как бесправных доноров. Вот почему дети выглядели такими обессиленными. 
Ведьмы были так уверены в своей полной безнаказанности, что даже не попытались скрыться, когда в приюты нагрянула неожиданная проверка. Даже хитрая и опытная Госпожа Сарди – грымза из её прошлого – только нагло улыбалась, словно была недостижима для правосудия.
Как же велико было её удивление, когда на её запястьях сомкнулись магические наручники. Всё оказалось до банального просто - верховный судья королевства приходился ведьме родным племянником. Конечно, она рассчитывала на оправдательный приговор. Только вот не учла, что Маргарет действовала от имени короля и была лично заинтересована в свершении правосудия.
Вместе с ней были взяты под стражу ещё двенадцать наставниц. Пришлось срочно искать им замену, так как в обоих приютах остались только семь наставников, да обслуживающий персонал. Помогло, как ни странно её умение слушать и запоминать любые сведения, не делая разделения на полезные и не очень. Отец учил её, что миром правит тот, кто владеет информацией. Вот и припомнила девушка разговор двух знатных красавиц, осуждающих обедневших дворян, дочери которых вынуждены были зарабатывать на жизнь, давая уроки детям торговцев. Понадобилось несколько дней, чтобы разыскать таких девушек и провести собеседования с будущими наставницами. Королевская казна выделяла довольно большую сумму на содержание приютов, и плата наставникам за их труд была очень высокой, гораздо выше той, какую девушки могли заработать частными уроками. Опять таки, статус королевской служащей позволял им в дальнейшем рассчитывать на приличное замужество. Конечно, высший свет их никогда не примет, но многие, не имея приданого, вовсе потеряли надежду когда-нибудь выйти замуж. 
Всё сложилось, как нельзя лучше. Изменения происходили прямо на глазах:
новая добротная одежда для воспитанников, яркие красочные учебники, светлые игровые комнаты, уютные спальни с новыми кроватками и непременной мягкой игрушкой каждому ребёнку, а также вкусная сытная еда и обязательные прогулки в городском парке после занятий. 
Когда последняя ведьма понесла заслуженное наказание, Маргарет вздохнула спокойно. Она потратила так много сил и времени, но результат того стоил. Впервые она была по настоящему счастлива и довольна собой.
И теперь, сидя напротив своего наставника, девушка не могла согласиться с отведённой ей новой ролью. Это была чужая, неведомая ей жизнь, чужие люди, проблемы которых её мало волновали. 
- А что случилось с королём Наргором? Ведь, как я понимаю, тот маг, что помогал ему с побегом, живёт и здравствует? – Маргарет ухватилась за последнюю надежду, так как понимала, что теперь её не оставят в покое.
- Да, им чудом удалось сбежать во второй раз. Захватившие их маги были слишком истощены после схватки. Предполагая, что их пленник истощён не меньше, они даже не озаботились тем, чтобы надеть на него магические наручники. А охранники, опьянённые лёгкой победой, расслабились и потеряли бдительность. Это и позволило пленникам ускользнуть через портал прямо в Арнию. Больше не было смысла таиться. С тех пор твой дед живёт там. Никто не знает о его местонахождении кроме короля Арнии и Придворного мага. К сожалению, Наргор слишком стар, чтобы выдержать такое испытание, а без магии у него нет никаких шансов вернуть свой трон. Мы предполагаем, что обряд должен проводиться до наступления совершеннолетия, как это было с принцем Дарианом.
- А дед знает о моём существовании? – внезапно Маргарет осознала, что у неё гораздо больше кровных родственников, чем она привыкла думать: мать, отец, а теперь ещё и дед.
- Прости девочка, но не было никакой возможности сообщить ему о тебе, не подвергая твою жизнь опасности. Так же, как и твоему родному отцу. Несколько лет назад ищейки из Далтена разыскали твою мать, но убедившись в её невменяемости, оставили бедную женщину в покое. Ты же, совсем другое дело. Молодая, здоровая, умная и амбициозная. Ты представляешь реальную угрозу для Саргоса. Поэтому нам так долго пришлось скрывать тебя. Но время пришло, пора восстанавливать честь рода, это твой долг, девочка.
Маргарет захотелось снова стать маленькой, это желание так удивило её, что она даже на минуту забыла, что Старат всё ещё ждёт её ответа. Неужели это новое будущее так пугает её, что она готова вернуться в ненавистное прошлое? Ладони вспотели, пальцы рук лихорадочно сжимали подол платья, не хватало воздуха. Что это, паника? Она резко подскочила с уютного кресла, в котором привыкла проводить время, общаясь с наставником, и выбежала во двор. Там долго стояла, дыша полной грудью и приводя мысли в порядок.
Наставник её не торопил, понимая, что Маргарет необходимо время, чтобы всё понять и принять. 
Спустя два часа в дом вернулась не встревоженная растерянная девушка, а спокойная и хладнокровная леди. Старик сразу понял, что решение принято. И каким бы оно ни было, Маргарет его не изменит.



Отредактировано: 18.08.2016