Последний вальс мисс Стерлинг

14 глава

Первые удары грозы, предсказанной мрачной тишиной, пришли не из мрачных залов Блэквуда, а из прозаического мира финансов и светских условностей. На следующий день мистер Артур Стерлинг вернулся из Сити раньше обычного. Его лицо, обычно выражавшее лишь легкую скуку или ироническую отстраненность, было серым, а в глазах читалась неподдельная паника.

— Беатрис! — его голос сорвался, едва он переступил порог гостиной, где миссис Стерлинг пыталась вернуть утраченное душевное равновесие за вышивкой, а Вивиан безуспешно пыталась читать. — Катастрофа! Совершенная катастрофа!

Миссис Стерлинг вздрогнула, уколов палец иглой.
— Артур! Ради Бога, что случилось? Ты меня напугал! Неужели опять с Сисси?

— Хуже! — Мистер Стерлинг сбросил шляпу и перчатки на ближайший стул с непривычной для него резкостью. — Банк Хартфордов! Помнишь, я рассчитывал на продление кредитной линии под залог доходов с леса в Окхейвене? Так вот, сегодня утром мне вручили официальный отказ! Без объяснений! Просто «в связи с изменившимися обстоятельствами и пересмотром рисков». Каким рискам, спрашиваю? Мои дела стабильны! Молчок. И это не все! — Он зашагал по комнате, сжимая кулаки. — Переговоры с Трелони о продаже той партии шерсти, что мы так долго согласовывали? Сорваны! Его управляющий сегодня прислал записку, что Трелони «внезапно передумал и нашел более выгодного партнера». Более выгодного? Да я знал его отца! Мы всегда договаривались честно!

Вивиан замерла, книга забыта. Ее отец редко проявлял такую степень волнения. Его пассивность была броней от мирских бурь. Теперь же броня дала трещину.

— Артур, успокойся, — попыталась вставить слово миссис Стерлинг, но голос ее дрожал. — Наверное, просто совпадение… Дела в Сити, они всегда такие ненадежные…

— Совпадение? — Мистер Стерлинг резко обернулся к жене. — А как насчет визита леди Монтегю? Ты ведь писала ей, надеясь, что она представит Вивиан на ее музыкальном вечере в среду? Вы были в отличных отношениях. Помнишь, как она восхищалась нашими девочками?

Миссис Стерлинг побледнела.
— Ну… да… Я получила ответ сегодня утром…

— И?

— Она… она вежливо отказала. Сказала, что все места уже распределены среди «ближайшего круга», и она не может никого добавить, дабы не нарушить гармонию вечера. — Миссис Стерлинг опустила глаза. — Это… это прозрачный намек, Артур. Нас исключают.

— Исключают! — Мистер Стерлинг горестно взмахнул руками. — Банкиры отказывают в кредитах без причины! Деловые партнеры рвут соглашения! Светские львицы закрывают перед нами двери! И все это — после того, как мы «обидели» леди Ланкастер нашим поспешным, хоть и объяснимым, отъездом и публичной истерикой Сисси! Это не совпадение, Беатрис! Это немилость! И немилость самой влиятельной особы в Лондоне! Нас душат. Постепенно, изящно, но неумолимо.

Слова отца, произнесенные с непривычной проницательностью, упали как камни в тишину комнаты. Вивиан почувствовала, как холодный пот выступил у нее на спине. Ланкастер не стала ждать, пока Сисси «окрепнет духом» под ее крылом. Она начала методично уничтожать семью Стерлингов, лишая их финансовой опоры и социального статуса. Чтобы они поняли, кто здесь хозяин. Чтобы они стали полностью зависимыми. Чтобы у Вивиан не осталось выбора.

— Что же нам делать? — прошептала миссис Стерлинг, и в ее голосе слышались слезы. — Мы разорены? О, Боже! Наша репутация! Сисси… Вивиан… их будущее!

Мистер Стерлинг тяжело опустился в кресло, закрыв лицо руками.
— Не знаю, Беатрис. Не знаю. Кредиторы… если я не найду денег на покрытие обязательств… Окхейвен… Мы можем потерять Окхейвен.

Мысль о потере родового гнезда, последнего островка безопасности, была ударом ниже пояса для Вивиан. Она вскочила.
— Папа! Не может быть! Мы должны что-то предпринять! Обратиться к другим банкирам, к друзьям…

— Каким друзьям? — горько усмехнулся мистер Стерлинг. — Те, кто не отвернулся сразу, сделают это, как только слухи о наших трудностях и о немилости Ланкастер распространятся. А они распространятся. Со скоростью света. Леди Ланкастер позаботится об этом.

Отчаяние, густое и липкое, заполнило комнату. Вивиан видела, как рушится мир ее родителей, мир, который она всегда считала хоть и стесняющим, но прочным. И виной всему была она. Ее попытка спасти Сисси привела к краху. Ее отказ подчиниться Доминику… Нет, она не могла думать о нем сейчас. Мысль о его властном требовании ответа, о его угрозах в адрес капитана Эштона, о его страсти, которая пугала и притягивала одновременно, была слишком опасной. Она могла сломаться.

На следующий день грозовые тучи сгустились окончательно. Пришло письмо. Не анонимное, не тайное. На самом лучшем пергаменте, с изящным вензелем и гербом Ланкастер, доставленное личным лакеем леди в ливрее цвета воронова крыла. Оно было адресовано мистеру и миссис Стерлинг. Вивиан, с разрешения родителей, прочла его вслух, ее голос звучал монотонно, скрывая бурю внутри.

«Мой дорогой мистер Стерлинг, любезная миссис Стерлинг,

Сердце мое обливается кровью при мысли о тех невзгодах, кои, как я с прискорбием узнала, обрушились ныне на ваше почтенное семейство. Финансовые затруднения, сколь бы временными они ни были, всегда столь тягостны для души, особенно когда им сопутствует непонимание в обществе, так необходимое для поддержания доброго имени.

Я всегда питала глубочайшую симпатию к вашему дому и, в особенности, к вашим очаровательным дочерям. Мисс Сесилия, чье хрупкое здоровье и душевное смятение требуют особой заботы и спокойствия, стала мне почти как родная. Видя ваши нынешние треволнения, я не могу оставаться безучастной.

Позвольте мне, из чувства искренней привязанности и желания помочь, предложить вам выход из создавшегося положения:

Мисс Сесилия Стерлинг переедет под мою полную опеку в Блэквуд Холл. Здесь, вдали от суеты и болезненных воспоминаний Лондона, под моим постоянным наблюдением и с помощью лучших специалистов (чьи услуги я беру на себя), она получит шанс на полное исцеление души и тела. Я обязуюсь окружить ее такой заботой, какою была бы окружена моя собственная дочь.
Что касается мисс Вивиан Стерлинг, чей ум и сила духа вызывают мое неизменное восхищение, то я готова оказать ей самую деятельную протекцию. В моем кругу есть несколько достойнейших джентльменов, ищущих себе в супруги особу именно с такими качествами — умом, образованностью и благородством происхождения. Я лично ручаюсь за их репутацию, состояние и намерения. Под моим руководством мисс Вивиан несомненно заключит блестящую партию, которая не только обеспечит ее будущее, но и послужит опорой всей вашей семье в нынешних обстоятельствах.



Отредактировано: 17.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять