За окном, на кроны деревьев, тянущих свои голые ветви вверх, в первый раз осторожно опустились первые крупные хлопья снега, стараясь скрыть всю серость и мрак под белым покрывалом зимы, которую так долго ждали в этих краях. Но он пока лишь оставлял новые и новые капли чистой воды на и без того черной земле, превращая ее в грязь и размывая лесные дороги, делая их почти непроходимыми.
Уже немолодой граф стоял у окна в одной из многочисленных комнат, наполненных лишь тихим шуршанием и полушепотом десятков слуг. Тишина топила в себе это место, скрывая под собой тревогу ведь до последнего не был уверен никто будет ли здесь свадьба или же похороны.
Известия о состоянии девушки пришли далеко за полночь, и гонец осмелился требовать чтоб разбудили герцога. В тот момент он проснулся не сразу, долго старался вникнуть в написанное на чуть желтой бумаге черными тонкими линиями, ему казалось, что это лишь какой-то дурной сон, который никак его не отпустит, но над горизонтом медленно поднималось солнце, а короткое письмо в руках никак не хотелось рассеиваться.
Сильное отравление. Прошло меньше двух недель, а жизнь невесты была уже на волоске. По его личной просьбе лекарь королевской семьи должен был прибыть в Уолшир и наблюдать за здоровьем леди Мэри вплоть до ее приезда в замок Голор и церемонии венчания, несмотря на то, что старый Клингер уже пару месяцев как сложил с себя полномочия и отправился в собственные владения, пожалованные щедрым правителем. Лучше его не было в стране и это понимали многие, в том числе и сам Родрик.
-Есть какие-нибудь новости?- произнес он даже не оборачиваясь, просто услышав шаги своего камергера.
-Увы.-тихо произнес мальчишка.- Но если нет вестей, значит ничего пока не изменилось, ведь лучше так,чем услышать плохие новости.
Родрик лишь кивнув, продолжая чуть потирать в руке лету- подарок от будущей супруги.
-Гости должны начать прибывать уже со дня на день. Может стоит разослать письма о том, что все откладывается?- осторожно завел разговор Марк, сделав еще пару шагов в сторону своего Господина.
-Нет,- твердо ответил герцог отходя от окон.- Я не собираюсь показывать им своих слабостей. Лучше узнай как самочувствие у леди Мэри.
Мальчишка молча кивнул, покидая комнаты.
Погода все больше хмурилась, однако, теперь это совершенно ни капли не расстраивало мисс Такер, ведь каждый день девушка встречала с улыбкой, чем небывало радовала не только свою семью, но и врача. К моменту, когда к ней прибыл лекарь королевской семьи, Мэри пусть и была бледна, как полотно, но постепенно начинала даже есть, давая понять всему миру, что желания жить у нее не только не убавилось, но и прибавилось в известной мере, а потому вести герцогу Родрику могли передать только самые добрые, что и постарался сделать сразу же лекарь, как только стало понятно, что девушка, хоть и медленно, но идет на поправку, и его письмо гласило:
"Уважаемый герцог,
Спешу Вам сообщить радостные известия: здоровье Вашей невесты дает надежду на то, что в течение нескольких недель она прибудет в замок Голор и сможет вполне твердо стоять на ногах, дабы присутствовать на церемонии венчания без излишней поддержки, а в последствии не только стать Вашей супругой, но и произвести на свет Ваших наследников. Я буду писать вам раз в несколько дней, чтобы Вы знали о самочувствии юной мисс Такер"
Далее следовала подпись лекаря, и незамедлительно это письмо было отправлено с гонцом, дабы успокоить будущего супруга, тем более, что если Его Величество направил личного лекаря, как думали родители будущей невесты герцога, - это означало важность леди Мэри не только для будущего супруга. После полученного письма Герцог заметно успокоился, но чувство тревоги за жизнь и здоровье будущей супруги его не покидало совсем, хоть в этот раз смерть и отступила, но ощущение подсказывала, что судьба так просто не сдаст свои позиции.
Треск дров в камине разносил тепло и некий уют в просторные комнаты личных покоев мужчины. Марк стальной кочергой поправлял поленья, чтоб подбросить еще. но молчание становилось слишком долгим и напряженным. Герцогу хотелось наплевать на правила и приличия высшего общества, взять лошадь и отправиться в Уолшир, дабы лично спросить у девушки о ее самочувствии, но он пока сдерживал эти порывы, периодически перечитывая письмо лекаря, ведь он не то что не был с ней близок, он не разговаривал с ней ни о чем, не знал ни о том, о чем мыслит эта девушка, что любит,а именно по тому и оставался сидеть в кресле, смотря на языки пламени, поглощающие очередные поленья, вместо того, что сейчас мчаться в дом Такеров, верхом на своем коне.
Не так давно прибыло известие из столицы, что сам Джон со своей семьей решил присутствовать на столь значимом торжестве, выдвинувшись в дорогу почти сразу после того, как узнал обо всем от леди Матильды. Уж она порхала как никогда счатливая, желая, чтоб в Голоре собрался весь свет их государства. Бальный зал наполнялся звуками музыки и голосами, что останутся на страницах истории, как было почти каждое поколение. Этот каменный старик, хоть и утратил свою былую красоту и по сей день был колыбелью каждого из рода Фицкларенсов, оставляя их следы в себе в виде полотен на стенах, маленьких, забытых или потерянных вещей. Он жил, пока жив был этот род.
Угнетенное состояние мужчины и его медленные и мучительные моральные терзания продолжались до того мгновения как в руки ни попало новое письмо из дома Такеров, если первое письмо гонец привез только лишь с известиями, то второе,помимо того, что пришлось ожидать очень долгих три дня, как и обещал лекарь, содержало описание улучшения самочувствия мисс Такер, но помимо этого письма на выбеленной плотной бумаге, внутри лежало еще одно, вызвав искреннее удивление у Герцога:
"Искренне почитаемый мной Герцог,
Я приношу свои извинения, за то, что заставила Вас испытать волнение из-за дошедших до Вас неприятных известий, однако, смею Вас заверить, что самочувствие у меня лучше день ото дня, и недели не пройдет, как мы с моей семьей прибудем в Голор, если только известие о моей болезни не изменило Вашего решения относительно предстоящего союза между нами. Я с трепетом и замиранием сердца буду ждать Вашего ответа, и, смею надеяться, я буду вновь иметь счастье встретиться с Вами. А Ваш подарок я храню у сердца.
Искренне Ваша,
Мэри".
Этот почерк он узнал почти сразу, хоть и с трудом. Явно написанное слабой, немного неуверенной рукой, ведь давление на перо было не сильным, и, порой, Мэри приходилось по несколько раз обводить буквы, она не смогла остаться в стороне, написав и сама небольшое послание, которое и согласился приложить к своему письму перед его отправлением, лекарь с выказывая свою благосклонность к этой девушке. Больше ждать он не мог и уже через несколько часов, верхом, в сопровождении двух гвардейцев,направлялся на восток, в земли семьи Такер, где очередное появление Герцога у точно не ожидали так скоро.
С приготовлениями мог справиться и камергер Герцога, Марк, чем он и занимался все это время, а гостей разместить- тем более, а потому отсутствие в замке его хозяина мало кто мог заметить в ближайшие дни, учитывая сложившееся положение.
#118759 в Любовные романы
#36979 в Любовное фэнтези
#76885 в Фэнтези
#4056 в Историческое фэнтези
сильная любовь, нежная героиня, разница в возрасте
16+
Отредактировано: 10.05.2020