Постоялый двор Синичкино

Глава 8

Выйдя из двухэтажного здания на крыльцо, Гера решила в первую очередь направиться к лабиринту, так как некий Самуил Яковлевич именно там видел навью, а потом податься на местное кладбище.

Миновав аккуратный домик с соломенной крышей, Гертруда не зашла в зелёный лабиринт, а по асфальтированной дорожке пошла вдоль его внешнего контура, потому что заметила вдалеке высокого мужчину, который секатором пытался подравнять густую крону куста.

- Это, видимо, садовник, - догадалась Гера и, решив, что неплохо бы было с ним поговорить, подойдя поближе, произнесла, как можно дружелюбнее. - Секатор не поможет. Для топиарной стрижки этих кустов нужна артиллерия посильнее.

- Едрить эти кусты за ногу! - проворчал мужчина. - Поленился идти за кусторезом. Думал, что так смогу подмарафетить пару кустов, но не выходит.

Мужчина обернулся, в сердцах бросил секатор на землю и с интересом начал рассматривать Геру.

- Вы садовник здешний? - Гертруда тоже рассматривала мужчину. Слегка сутулый, худой. На вид мужчине было лет пятьдесят. Его тёмно-синие глаза хитро улыбались, а густые, слегка подвивающиеся волосы придавали лицу приятное очарование. Гера почему-то подумала, что предполагаемый садовник обязан уметь играть на баяне. Она прямо видела: сидит высокий, кучерявый, синеглазый мужчина на лавке под окном неказистого старого деревенского дома и бордо растягивает меха баяна, наигрывая мелодию, а рядом с садовником разместились две женщины (одна - его возраста, а вторая намного старше) и поют: "Трансваль-Трансваль, страна моя, горишь ты вся в огне..."

- Садовник, - кивнул мужчина и начал рассказывать. - Всю жизнь водителем отработал, а год назад приключилась со мной беда: попал я в аварию, лося сбил. Эта тварь бессловесная выскочила на дорогу прямо перед моим грузовичком. Как только жив остался - не знаю. Только с того случая не могу больше в машину сесть, хоть убей ты меня. Не то, что за руль, а даже пассажиром. Страх дикий тспытываю перед автотранспортом, поэтому передвигаюсь исключительно на своих двоих и велосипеде. Сперва, после аварии, перебивался подработками, а потом сюда садовником устроился. А что? Работа спокойная, платят хорошо.

- Скажите, а вы случайно не играете на баяне? - не удержалась от вопроса Гера.

- Играю, - кивнул садовник и с ещё большим интересом посмотрел на Геру.

- Я так и думала! - улыбнулась Гера.

Глаза садовника вдруг расширились от удивления, лицо осветила улыбка.

- Гертруда? Это же ты: Гертруда Лельчиц! - воскликнул он. - Я видел тебя последний раз восьмилетней девчонкой, но это же ты! Волосы, глаза… Ты похожа на свою бабушку Марьяну.

- Дядя Нахим, - неуверенно предположила Гертруда, вспомнив соседа участкового: весёлого мужчину, вечно игравшего по праздникам на баяне.

- Я! Нахим Ходорёнок собственной персоной! - радостно подтвердил садовник. - Не думал тебя здесь увидеть. Отдохнуть приехала?

- Меня пригласил владелец постоялого двора выяснить, что здесь происходит.

- Чертовщина здесь происходит, - доверительно сообщил садовник. - Люди мрут, как мухи.

- А раньше всё было спокойно?

- После смерти твоей бабушки все старики в Синичкино в течении двух лет отправились на тот свет, но на то они и старики, чтобы умирать.

- Сейчас тоже умерли пожилые люди, - задумчиво проговорила Гера.

- Час их пришёл, вот и померли, - философски изрёк Нахим Ходорёнок. - Только зачем они сюда помирать приехали?

- В этом и вопрос, - покивала головой Гертруда и задала новый вопрос. - Может Вы замечали какие-нибудь странные, необычные вещи в Синичкино? Я имею ввиду не только сейчас, но и раньше, до того, как здесь построили постоялый двор.

- Ничего не замечал. Только коты не задерживались в домах. Заведёт кто-нибудь котёнка, а он через пару дней исчезает. Сразу думали, что тхор или ещё какой хищник их крадёт, но почему котят? Куры, гуси - всё цело. Только котята пропадали. Потом уже начали наши котята возле озера, что в километре отсюда, на другой стороне поля, появляться и до Дымково доходили. Мы поняли, что они сбегают.

- Почему?

- Моя тёща тогда сказала, что пугает их что-то, - пожал плечами садовник.

- Что? - допытывалась Гера.

- Может тоже самое, что сейчас постояльцев до смерти пугает, - понизив голос, предположил Нахим Ходорёнок. - Честно сказать, мы рады были, когда олигарх решил из Синичкино постоялый двор сделать. Все жители Синичкино с радостью переселились в Дымково. Олигарх нам там коттеджи купил.

- Дымково намного ближе к цивилизованному миру, - с пониманием кивнула Гера.

- Верно говоришь. Там и магазин, и автобус по трассе ходит. До ближайшего города или до Михничей, большого села с амбулаторией, где доктор принимает, доехать всегда можно. Супружница моя так каждые выходные в Михничи мотается. Сестра у неё там, а сын наш в городе живёт. Он школу с серебряной медалью окончил, уехал учиться в железнодорожный институт и назад не вернулся. Женился два года назад, внучка мне уже подарила невеста!

- Получается, из Синичкино в Дымково Вы вдвоём с женой перебрались? - уточнила Гертруда, догадавшись, что кроме сына детей в семье Нахима нет.



Отредактировано: 07.12.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять