Потерянная невеста

Глава 5. Мышеловка на двоих

Трактир по дороге на Тимир. Максимилиан Лироно

После подписания договора Лисси словно ожила.

Вначале, после того как узнала о форме документа, девушка, конечно, расстроилась. Но стоило мне снять купол, как она будто забыла о происходящем.

Встав из-за стола, Лисси одним заклинанием привела себя в порядок. Очистила и разгладила одежду, расчесала волосы, освежила кожу.

Наблюдая за девушкой, я удивился, с какой легкостью и грацией она все делала. Изящно, свободно. Словно не бытовые заклинания использовала, а исполняла невиданный по красоте магический танец.

— Пф, — насмешливо фыркнул Лапа, видимо, подслушав мои мысли.

Если этот наглец — настоящий корш, то о том, что у меня есть защита от ментального воздействия, можно забыть. Этой твари все нипочем.

Но кот был прав. Нечего любоваться, дело не ждет.

— Нам пора ехать, — сообщил я Лисси. — И если Лапа не вернет кристалл связи, придется делать крюк и заезжать в Дарпул.

— Разве мы не вернемся в Хикнару? — удивленно повернулась ко мне девушка. — Проще же вернуться и порталом перенестись в столицу.

— Нет, — отрицательно покачал я головой. — Мы продолжим путь в экипаже.

Предложение Лисси было логичным. Но мне требовалось время.

Заключение договора стало лишь первым шагом. В Тимир Лисси должна въехать полностью готовой к действию. План, который спонтанно родился в моей голове, не был простым. И от девушки я хотел четкости в выполнении инструкций.

А сам не был уверен, что она так уж послушна. Договор мы заключили, но взаимопонимания еще не достигли.

Кроме того, мой особняк не был готов к столь неожиданной «гостье». Мне хотелось дать указания управляющему, но без кристалла связи это невозможно.

Собрались мы быстро. Впрочем, нам и собирать-то было нечего. У Лисси из вещей имелся только кот да шкатулка с артефактами. У меня саквояж, который я так и не распаковал.

Так что мои сборы состояли из одного действия: положить внутрь сломанную пустую шкатулку.

Взглянув на кота, я постарался понять, куда он девает награбленное. Не мог же он съесть артефакты?

Хотя от этого проглота всего можно было ожидать.

— Для начала предлагаю перейти на «ты», — начал я разговор, как только мы тронулись в путь.

Я надеялся, что такой шаг с моей стороны создаст более непринужденную обстановку. И, вероятно, поможет нам быстрее найти взаимопонимание. Но, как уже не раз бывало с Лисси, ошибся.

— Ну ты-то и так давно на «ты», — неожиданно зло усмехнулась она.

Хамство.

Как же меня это в ней злило.

Лисси словно специально выбирала самые неподходящие моменты. Именно тогда, когда я готов был идти на уступки, она начинала вести себя как простая дворовая девка. Если бы на мне не стояли ментальные щиты, я бы подумал, что она грубит нарочно.

А ведь ей предстоит выходить в свет и общаться с аристократами на равных. Так, чтобы ни у кого даже тени сомнения не возникло в ее происхождении.

— Уроки этикета начнем сразу по приезде, — строго продолжил я. — Думаю, четырех часов в день будет достаточно. Как у тебя обстоят дела с танцами? Двигаешься ты достаточно грациозно, но нужно еще уметь танцевать.

Лисси вытаращилась на меня, глупо открыв рот.

— Пф-хе-хе, — тут же закашлялся Лапа.

Зловредный кот не сводил с нас глаз. Если корши умели смеяться, то, видимо, звуки, что он начал издавать, были хохотом.

— Ты серьезно? — спросила воровка.

Лисси продолжала смотреть на меня, то хлопая глазами, то усмехаясь, то беззвучно глотая воздух. Так что мне пришлось подтвердить свои слова:

— Вполне.

— Не ты ли говорил, что я нужна для поимки преступника? — наконец справившись с бурей эмоций, спросила Лисси — На танцы я не подписывалась.

— Подписывалась, — не без удовольствия продолжил я.

Лисси тут же вскрикнула и ухватилась рукой за место печати. Видимо, магия договора подтвердила мои слова.

— Ты обязана выполнять любые действия, связанные с необходимостью изловить преступника, — все так же строго продолжил я. — А поскольку твой выход в свет является такой необходимостью, то и этикет с танцами ты обязана выучить.

Я не планировал так скоро раскрывать особенности магического договора, но Лисси вынудила меня это сделать.

Терпеть рядом с собой постоянное хамство я не собирался. Даже если грубость шла от такого прелестного создания. Мне ее кота за глаза хватало.

Конечно, я понимал, что и сам поступал не лучшим образом.

Договор, который мы с Лисси подписали, не был обычным.

Работникам Тайной канцелярии часто приходилось подписывать договора о взаимодействии. Еще чаще они заключались с неблагонадежными лицами. Именно для них был изаготовлен особый контракт.

Внешне такой договор не отличался от общепринятого. Но один пункт в нем был написан чернилами в цвет бумаги. Таким образом, пункт в договоре имелся, но увидеть его можно было только при свете синего светлячка.



Отредактировано: 05.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять