Потерянная тропа. Том 1

Глава 25. Город клана бури. Часть 1

— Ри! Риан! Мы подъезжаем!

Мари с трудом разлепила глаза, оторвалась от твёрдой спинки, чувствуя, как затекла поясница и отбился зад. Повозка, которую обозвали каретой, была быстрее, но гораздо неудобнее телеги. Дети, сидя внутри вчетвером, жались друг к другу, не в состоянии нормально лечь на грубые деревянные скамьи, потому сон был поверхностным, болезненным. Усталость накапливалась. Последнюю декаду не хотелось ничего: только завалиться бы в нормальную кровать, укутаться с головой и уснуть.

Две смены богов пути…

Прошедшие дожди замедлили передвижение, заставив задержаться в маленьком домике около очередной деревни ликров — болото размылось, растеклось, поглощая берег и десятки метров деревьев вокруг. И они ждали, пока уровень воды спадёт. Телегу оставили для жителей той деревни в качестве оплаты за припасы и переправу, а вот ящеров обменяли на новых. И началась, казалось, бесконечная дорога.

Ехали верхом парами: Мари с Грэйс, Ворсер с Ашионом, Кэр с Ми — быстро, сквозь тёмный, высокий и влажный лес. Путь смазался, превращаясь в одно сплошное полотно, будто земля под ногами бегущих ящериц. И лишь зудящее, ноющее чувство тревоги не давало покоя.

— Мне кажется за нами следят, — выдала как-то Мари на очередном привале, поёжившись. Лес был чёрным, подгнившим из-за ледяного дождя, и тихим — лишь иногда ветер шелестел полуголыми кронами, а в отдалении разлеталось эхо птичьего клекота.

— Я ничего не слышу, — дёрнула ушами Кэр, на что Ашион лишь неоднозначно хмыкнул, а Грэйс, осмотревшись, поморщилась.

— У меня тоже постоянное ощущение, что за мной следят, — потрепала Мари по волосам пиратка. — …и чаще всего интуиция не подводит, — едва слышно добавила женщина. Гротэр, к своему несчастью, её слова расслышала, что не добавило ей спокойствия.

Во второй деревне ждать не пришлось — их переправили через болото сразу. В этот раз Грэйс выкупила свежих ящеров и карету, в которой им пришлось трястись денно и нощно в течении целого майла. Почти без остановок, долго, нудно… злиться на тесное соседство в маленькой, трясущейся коробке сил не осталось. Миира много дремала и медитировала, Кэр выбиралась на крышу кареты и периодически свистела в тельян, отрабатывая мелодии Грэйс.

— От тебя голова раскалывается, — высказал общее состояние Ворсер, так же подсевший на медитации, но периодически срывавшийся на крики. Он оккупировал отдельную скамью и зло скреб спинку, продырявив дерево в паре мест. Пока дело обходилось без драк.

— А что мне ещё делать? — возмутилась Кэррия, свесившись с крыши и заглянув в окно. Её косицы двумя канатами потянулись к земле. — Имперский не поучишь — Грэйс к козлам будто приклеили, — едем мы слишком быстро, чтобы спуститься и потренироваться. Стрелы выкидывать я не хочу… У меня даже дара нет, чтобы с закрытыми глазами целыми днями сидеть. Да и ты не лучше — всё ковыряешь и ковыряешь сиденье, а нам, между прочем, повозку ещё продавать, — перечислила Кэррия. Эльник солидарно дёрнул ушами, вылезая в окно. Рыжий прохвост предпочитал кататься на крыше в компании старшей лисы.

— На улице даже смотреть не на что… — приоткрыла глаза Ми, продолжая равномерно подсвечивать одно ухо. Вот у кого прогресс был на лицо: почти пять ринок свето-шоу от отдельной части тела.

После второй переправы дикий, тёмный лес медленно поредел, сменившись голыми холмами, стянутыми чёрной землёй и жёлтой, пожухлой травой. Огромное пространство: пустынное, лишённое людского внимания, — быстро приелось и утомило. Ночевать в степи оказалось неудобно — костер задувало ветром. Поэтому спали в повозке по очереди.

Шли дни. Мари сосредоточенно пыталась не уснуть, медитируя с закрытыми глазами, как вдруг Ми радостно запрыгала, будто укушенная.

— Риан! Посмотри же! — окликнула ещё раз младшая лиса. С крыши раздался глухой стук — Кэр сменила положение, — а Ми, дёрнув Мари ещё раз, высунулась наполовину в не закрытое ставнями окно, сев на раму.

— Ашион! Это же поселение? Или гиары? Чудное какое — светится.

— Это город. Не навернись только, голову расшибешь, — раздался глухой, усталый ответ.

— А что за город?

— Клана бури.

Мари тоже выглянула в окно. Повозка медленно ползла по дороге, тянущейся вверх, на холм. Всё возвышение было укрыто плотным белёсым туманом, сквозь который приглядывались тёмные пятна, что чередовались с голубыми точками. И что с такого расстояния можно рассмотреть?

— Так и называется — «город клана бури»? — продолжала расспросы Ми.

— Да, — сухо отозвался Ашион.

— А почему ваше братство «буря»? Дельфины и рыбы — потому что проводники и вечно плавают. Белые драконы, потому что предпочитают летающие корабли. Океанские… Кракен у пиратов и пистоли у каперов. Ещё… — Ми говорила, схватившись за раму окна и раскачивалась: то отклоняясь на вытянутых руках назад, то приближаясь, сгибая локти. Её хвост приподнимался и опускался следом. Для баланса, видимо. — Торговцы… Шейни — местные торгаши, что с землёй возятся, а зверёк вроде этот выращивает травы там, где его лапки пробегут. Водяная лилия — это те пираты, что любят покупать и продавать то, что запрещено, а товары по воде перевозят… Струповских крыс так прозвали, потому что работорговцы любят своим же подгадить: людей увести, припасы украсть, — такое у братии не в почёте. А у вас «буря». Почему?

— Потому что мы больше клан, чем братство. И по легенде основателем был дракон бурь. Тот, которому молились, когда хотели от молний защититься, — хмыкнул Ашион.

— Вот как? — Ми снова качнулась чуть назад.

Карета дёрнулась, подпрыгнув на кочке, и ладонь Мииры соскользнула. Девочка резко нырнула вниз, едва не выпав из окна. Ашион молниеносным движение засунул лису за шкирку назад в повозку.

— Говорил же — навернёшься, — сказал парень, стоя одной ногой на узкой подножке около двери.

— А почему город светится? — переведя дыхание, поднялась с пола между двух стоящих друг напротив друга скамей Ми и продолжила сыпать вопросами.



Отредактировано: 22.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять