В деле оставались нюансы, которые так и не прояснились до конца, но нам было достаточно и этого, чтобы восстановить верную цепочку событий и понять, откуда здесь растут корни беспредела. После короткого совещания ранним утром мы отправились в замок графа — получить обещанный гонорар за выполненную работу и продолжить путь.
В приёмной нас встретил сам генерал и провёл в роскошный, но давящий своей помпезностью главный зал. Выслушав наш отчёт, граф закатил глаза к потолку и издал глубокий, утробный вздох — то ли в знак облегчения, то ли в подтверждение наших слов.
— Так значит, это колдовство? — будто выплюнул он, метнув короткий испытующий взгляд на генерала, словно говоря: «Я был прав». В голосе звенела натянутая струна, несмотря на попытку сохранить маску спокойствия. Генерал, поймав этот взгляд, нервно отвёл глаза.
— Против вас действует клан «Гидра», — спокойно, но веско произнёс Альбус. — Опасная организация, чьи методы столь же изощрённы, сколь и безжалостны. Их приспешники давно пытаются захватить ваши земли, используя магические артефакты, чтобы ослабить вас и посеять хаос.
Альбус пристально смотрел на генерала; тот вдруг заметно побледнел, словно лицо его омрачила тень древнего проклятия.
Поймав момент, я добавила вкрадчиво — как ядовитый шёпот:
— Нам известны имена всех, кто сотрудничает с «Гидрой». Им лучше покаяться сейчас, иначе они испытают на себе проклятие Агнии. А это, поверьте, не то, с чем кому-либо захочется столкнуться.
Я намеренно излучала уверенность и ледяную строгость, стремясь усилить эффект.
Генерал заметно занервничал: руки его слегка подрагивали, и он сделал неуверенный шаг назад, словно отшатнулся от невидимой пропасти. На его лице разыгрывалась внутренняя, яростная драма. Наконец, собравшись с духом, он поднял взгляд на графа и, с трудом сдерживая предательскую дрожь в голосе, прошептал:
— Я… я не хотел… Меня вынудили. Они заставили меня участвовать. Всё, что я сделал, — повесил картины в кабинете, как мне было велено. Моя роль на этом и закончилась. Клянусь, я не знал, что это приведёт к таким чудовищным последствиям.
— Магические картины с кошкой Агнией, — уточнил Альбус, внимательно наблюдая за реакцией генерала. — Эти полотна — не просто украшение. Это мощный артефакт. Если их не уничтожить, замок окажется под проклятием, которое обычно остаётся после её смерти. Оно способно разрушить не только стены, но и судьбы всех, кто здесь живёт.
Граф нахмурился; лицо его стало жёстким и серьёзным. Он, по-видимому, пытался осмыслить услышанное. Несколько долгих секунд граф молчал, словно взвешивая каждое слово, затем кивнул, приняв внутреннее решение, и повернулся к генералу.
— Твой поступок обсудим позже, — резко произнёс он, не сводя с генерала взгляда. Тот слегка съёжился под холодным, властным тоном. Граф перевёл глаза на Альбуса. — Но сейчас меня смущает ваша фраза: «проклятие, которое обычно остаётся после её смерти». Значит, её магия бессмертна?
Альбус замешкался, а я не растерялась и решила разъяснить суть.
— Так и есть, — спокойно пояснила я, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. — К тому же её можно возродить — правда, после такой смерти это случится нескоро. Она — дух.
Генерал вдруг усмехнулся: лицо его озарилось самодовольной улыбкой, а руки он демонстративно скрестил на груди, показывая, что чувствует себя хозяином положения.
— Значит, вы не выполнили договор, — заявил он с насмешливым вызовом. — Денег вы не получите.
Альбус нахмурился. Он сделал шаг вперёд, и вся его фигура излучала внутреннюю силу и уверенность. Во взгляде проступила угроза — холодная и расчётливая.
— Наш договор касался устранения угрозы, — произнёс он твёрдо и чётко; голос звучал как сталь. — Мы выполнили свою часть работы: разоблачили заговор, указали на источник проблемы и спасли замок от неминуемой катастрофы. Теперь устранение последствий — ваша ответственность.
Граф задумался. Его взгляд метался от меня к Альбусу, затем к генералу.
— Помните: мы можем вернуть всё к исходной точке, — уточнила я. — Не сейчас, но позже. Не стоит придираться к формулировкам и скупиться. Жизнь всё же лучше, чем ад с кошкой Агнией и Поглотителем душ. Мы избавили вас от угрозы.
В глазах графа читалась внутренняя борьба, словно он пытался найти выход из затруднительного положения. Наконец он тяжело вздохнул и кивнул, приняв решение.
— Что ж, — произнёс он, подводя итог, — вы действительно разоблачили заговор и спасли моих людей и земли. Генерал, выплатите им обещанный гонорар.
Генерал недовольно скривился; его самоуверенность мгновенно улетучилась. Он бросил взгляд на графа, затем на нас, но, понимая, что спорить бесполезно, неохотно кивнул.
— Ладно, — буркнул он и направился к сейфу в дальнем углу зала.
Мы молча ждали, пока генерал возился с замком. Глухие щелчки механизма наполняли тишину, и напряжение в зале постепенно спадало.
— Надеюсь, впредь вы будете осторожнее, граф, — наконец произнёс Альбус, нарушив молчание. Голос его был строгим, с оттенком предупреждения. — Клан «Гидра» не остановится на одной неудаче.
Граф, словно под тяжестью сказанного, кивнул.
#6748 в Детективы
#2336 в Магический детектив
#18609 в Разное
#2046 в Приключенческий роман
истинная пара, магия и приключения, наследие рода
16+
Отредактировано: 14.02.2026