Потерянная Явь

Глава 29

В начале зимы ко мне зачастили портнихи, судя по дорогим рулонам ткани, которые они приносили, намечалось что-то грандиозное. Работа закипела, начался пошив новых платьев, коих я насчитала не менее десятка.

- Зачем мне столько нарядов, Адриан?- спросила я своего покровителя.

- Тебя ждёт первый выход в свет. Ты должна блистать, Милена.

- А можно без всего этого обойтись? Это так утомительно и отнимает кучу время от занятий.

- Нет, я приглашён на новогодний бал к императору, и ты будешь меня сопровождать. Императорский бал это самое значительное событие в светской жизни и мы не можем его пропустить.

Работа шла полным ходом. Помимо портних приходил обувщик и шляпница снимать мерки. Через неделю я обзавелась несколькими парами стильных зимних ботиночек и атласных бальных туфелек. А шляпница привезла пять больших круглых коробок с разными шляпками на все случаи жизни.

Наконец наступил долгожданный день императорского бала. С утра меня начали намывать и натирать ароматными маслами. Затем специально приглашённый парикмахер взбил мои волосы в высокую причёску и украсил засушенными цветами. Девушка горничная сделала мне лёгкий макияж. Ближе к вечеру меня нарядили в невероятно пышное платье, расшитое золотыми нитями и туго зашнуровали корсет, так что я едва могла дышать.

Горничная подала мне бархатную накидку украшенную мехом горностая.

- Граф Адриан Бэйлз уже ожидает вас в холле, мадам.

При полном параде я спустилась вниз и увидела Адриана в праздничном наряде.

Он стоял у камина облачённый в тёмно-синий бархатный сюртук с серебряным позументом. Его светлые волосы были уложены плавными волнами. Печальный взгляд его был устремлён на огонь. В дрожащем свете свечей и бликах от камина он выглядел особенно романтично.

Услышав мои шаги, он обернулся.

- А, Милена, ты выглядишь прекрасно. Ну что готова? Тогда поехали.

Адриан взял с каминной полки перчатки, сделал знак одеваться, стоявшему наготове камердинеру. Накинув на плечи зимний плащ, он подал мне руку, и мы спустились во двор.

Холодный зимний воздух покалывал нос и щёки, изо рта вырывался пар. Снег захрустел под подошвами моих новых ботиночек. Карета уже ждала нас у крыльца. Помимо возницы у кареты стояли ещё два всадника, в одном из которых я узнала Лучезара. Он кивком поприветствовал меня. Я вопросительно посмотрела на Адриана.

- Я решил, что лучше нас будет сопровождать охрана, мало ли что может случиться в дороге.

Я залезла в карету, уселась на мягкие бархатные сиденья, Адриан расположился рядом, заботливо накрыв мои ноги меховой накидкой, и мы отправились в путь. По мере того как мы приближались к центру города улицы становились всё более освещёнными.

Меня охватило лёгкое волнение. Все уроки, которые мне преподала мадам Пиппо, напрочь выветрились у меня из головы. Я думала о том, как себя вести, чтобы не ударить в грязь лицом. Заметив, моё беспокойство Адриан ободряюще похлопал меня по руке.

- Тебя что-то беспокоит, Милена?

- Я первый раз на событие подобного масштаба, из-за этого, немного волнуюсь. Вдруг я что-то сделаю не так, и надомной всё буду смеяться.

- О, не стоит волноваться по этому поводу. Ты иноземка и тебе всё простительно.

- Всё равно мне не хотелось бы опозориться, поэтому Адриан, если что подсказывай мне что да как.

- Пренепременно, дорогая, я с тебя глаз не спущу, - он ласково улыбнулся мне.

Какое-то время мы ехали в тишине. Я слышала лишь цокот копыт об обледенелую мостовую. Вскоре нам начали попадаться экипажи, едущие в ту же сторону.

Возле самого дворца было настоящее пробка из карет. Множество людей разодетых в дорогие наряды. Господа, их слуги, лошади - всё сливалось в яркую картинку. Мы остановились немного, не доезжая до главного входа.

Адриан вышел первый и подал мне руку. Выбравшись из кареты, я немного опешила от великолепного вида открывшегося моему взору.

Огромный дворец, уходивший в небо заострёнными шпилями и башенками, украшенными резьбой и орнаментами. Высокие стрельчатые окна с цветными витражами были залиты ярким светом.

Пока я застыла и рассматривала дворец, Адриан лёгким движением пальца коснулся моего подбородка и приподнял его вверх.

- Закрой ротик, Милена, а то снежинки нападают.

Я даже не заметила, что стояла с открытым ртом, настолько меня поразила готическая архитектура императорского дворца.

- Идём, а то опоздаем на начало бала,- Адриан положил мою руку себе на сгиб локтя и мы пошли к широкому крыльцу с резными колоннами.

При входе Адриан показал приглашение, напечатанное на плотной бумаге с золотым тиснением, нас пропустили и проводили в гардероб. Для каждого гостя это была отдельная комната с мягкими креслами зеркалами, вешалками для одежды и туалетным столиком. Плюс девушка гардеробщица, которая помогла нам раздеться, переобула меня в бальные туфли и поправила причёску и наряд. После нас проводили в зал, где ожидали гости, пока их представят.

- Представление гостей проходит в определённом порядке в соответствии со знатностью рода. Менее знатный, не может пройти раньше представителя более старинного и знатного рода, - шёпотом пояснил мне Адриан.

К нам подошёл распорядитель и попросил наше приглашение.

- Как представить вашу спутницу?

- Леди Милена Тополева из иноземья, моя подопечная.

Спустя двадцать минут томительного ожидания, нас пригласили встать в шеренге пар. Мы заняли своё место и начали продвигаться к дверям. Перед самым входом, у нас ещё раз уточнили наши имена и титул Адриана. Наконец перед нами распахнулись двухстворчатые резные двери, и зычный голос распорядителя представил нас:

- Граф Адриан Бэйлз и его подопечная леди Милена Тополева.

Адриан выставил вперёд руку, я положила свою поверх его и мы вошли в зал. Я старалась держать голову высоко поднятой, а спину ровной, как учила мадам Пиппо, пытаясь при этом не наступить на подол своего платья. Давалось мне это с трудом, благо рука Адриана была крепкой и поддерживала меня.



Отредактировано: 18.06.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять