Повелительница чар

Глава первая

Говорят, что прежде наступления Великой Тьмы, положившей начало истории нашего мира, пылал незапятнанный свет. Была Империя Света — и осколки памяти о ней живы и поныне, спустя тысячу лет после ее падения, невзирая на покрывающую страницы летописей черноту. Ее города блистали миллионом огней, и металлические корабли парили в небесах. Над землей возносились серебристые башни из металла и стекла. Человеческий разум покорил пространство и, говорят, готовился покорить время.

От той эпохи уцелело немногое. Странные вещи, природу которых люди нашего времени не всегда способны понять. Артефакты, которые крестьяне находят в земле. Машины, умеющие убивать или исцелять. Всей нашей магии подчас не хватает, чтобы уяснить их устройство — не говоря уже о том, чтобы создавать подобные машины вновь.

Тем не менее, мы пытаемся это сделать. Наследники десяти столетий варварства, мы живем на обломках цивилизации, о которой почти не сохранилось легенд — и которую мы поклялись возродить.

Мы называем себя Конклавом. Мы начали наш Ренессанс, собирая обрывки знаний, сохранившихся от тех дней, когда мир затопила тьма. Магия и медицина, градостроительство и искусство, астрономия и астрология, геометрия и геомантия — для нас не существует разницы между разновидностями знаний. Мы используем любую науку, способную оказаться полезной. Мы надеемся дождаться наступления такого будущего, за которое нам не придется стыдиться перед далеким прошлым.

Несмотря на все предпринимаемые нами усилия, именно в эти дни результаты нашей работы оказались на грани краха. Амбиции и интриги раскололи наше сообщество. Наши оппоненты, имеющие немалый вес в Верховном Совете Конклава, предлагают теперь решения, которые я и мои сторонники не можем, не имеем права принять.

Если эти решения окажутся воплощены в жизнь — тьма невежества, против которой мы столько лет боролись, вновь, и на сей раз окончательно, опустится на Срединные Земли.

Получив извещение от моего старого друга и товарища, герцога Ричарда Айтверна, я покинула родной Кэйвенхолл и направляюсь в город Тарнарих, столицу королевства Иберлен, в Башню Ренессанса, где пройдет внеочередная сессия Конклава. Там мы выступим перед Советом — и мне остается только надеяться, что наш голос будет услышан. Если мы проиграем, уже никто не спасет этот опустошенный, искалеченный мир.

Расшифровка записей из цифрового дневника Катрионы Кэйвен, прозванной впоследствии Повелительницей чар

1249 год от Великой Тьмы

4234 год от официальной датировки пришествия Создателя

За примерно 700 лет до воцарения в Иберлене второго Короля Чародея

Тяжело поднимая крылья, орнитоптер медленно шел на посадку. Сделав два круга над городом, разросшимся близ впадения Нейры в море, летательная машина начала снижаться. Солнце, клонившееся к закату, било прямо в тонированные стекла пассажирской кабины. Леди Катриона Кэйвен, герцогиня Кэйвенхолла и полномочный эмиссар Верховного Совета, нажала на клавишу отбоя, закончив зачитывать аудиозапись в свой ежедневник. Нажатием другой клавиши она проверила точное время по тарнарихскому меридиану, тут же высветившееся на дисплее носимого ею на правом запястье секретарского браслета. Обратилась к сидевшему впереди пилоту:

— Спроси их, готовы ли встречать.

— Слушаюсь, леди, — Клайв открыл канал защищенной связи. — Воздушный контроль Тарнариха, прием. Воздушный контроль Тарнариха, прием. Серый Странник прибыл, разрешаете садиться?

В распоряжении у Конклава, во всех Срединных Землях, насчитывалось едва ли три десятка пребывавших в рабочем состоянии летательных машин, и еще примерно столько же числилось в личном владении Домов Крови. Их передвижения подчинялись строгим правилам, особенно здесь, в сердце цивилизованного мира. Никто не мог просто так пришвартоваться к Башне Ренессанса, не получив перед тем разрешения на посадку — если только не желал быть сбитым защитными орудиями.

Раздался треск помех, последовала короткая пауза, затем немолодой женский голос донесся из динамиков:

— Воздушный контроль Тарнариха, вас слышим, Серый Странник. Третья площадка открыта и ждет вашего прибытия. Герцог Айтверн встретит вас лично.

— Передай, — сказала Катриона, наклоняясь к самой переборке, — Ричарду горячий привет, а еще скажу, что я лично повисну у него на шее, только увижу, и расцелую прямо в уста.

Пилот помялся. Выключил микрофон.

— Миледи, через час о ваших словах начнет болтать вся Башня.

— Непременно начнет, — широко улыбнулась Катриона. — Так что давай, не стесняйся.

Клайв включил обратно связь. Сообщил диспетчеру:

— Тарнарих, это Серый Странник. Леди Кэйвен просила передать лорду Айтверну, что повиснет у него на шее, как только увидит, и подарит ему поцелуй. Тарнарих, прием, как слышите?

— Слышу вас прекрасно, Серый Странник. Лорд Айтверн сидит рядом и говорит, что его жена будет счастлива это узнать. Не занимайте попусту канал, Серый Странник. Отбой связи.

Динамики умолкли. Клайв Бекен, пилот личного орнитоптера дома Кэйвенов, носящего позывной Серый Странник, помолчал с минуту, а затем заметил:

— Зря вы это, моя госпожа. Леди Шанталь и без того недовольна вашим поведением, а теперь скандала точно не избежать. Вне зависимости от того, исполните вы свое обещание или нет.

Катриона беспечно улыбнулась, глядя в окно:

— Вся моя жизнь — скандал, Клайв. Именно его я и добиваюсь.

Машина шла на посадку. Внизу тянулись городские предместья, поднимался в небо испускаемый заводскими трубами дым. В последние десять лет заводы и фабрики, заменяя мануфактуры, подобно разросшейся в сырости плесени плотно окружили окраины иберленской столицы. Паровая машина и доменная печь, токарный и фрезерный станки — все эти, еще тридцать лет назад диковинные приспособления и механизмы ныне стремительно входили в жизнь Тарнариха. Пока их изготовление и эксплуатация оставались под строгим контролем эмиссаров Конклава, однако Гильдия фабрикантов уже второй год требовала себе полной независимости — и лорд Ричард Айтверн, а с его подачи и король Грегор Кардан, считали возможным поддержать эти требования.



Отредактировано: 16.10.2024