Повседневность Дракулы

Глава 55. Дети Дракулы. Часть 4

Прошло шесть лет. Дети Алукарда повзрослели. Доктор Ганс Кардиометрини не стал забирать Кольта к себе, а сам переехал в этот город, чтобы наблюдать за всей семьёй Алукарда всей разом. Объяснил он это тем, что здесь просто лучше живётся, скрывая свои истинные намерения.

Вспыльчивый малыш Марвин стал уже статным двадцатилетним вампиром, который в одиночку выходил бороться с со всеми, кто встанет у него на пути. И не важно сколько их. Один или сотня. Разлетались все. Алукард очень гордился своим старшим сыном.

Именно из-за этого Алесса, которая младше всего на год, сильно его ненавидела. Она считала, что брат просто самовлюблённый подонок и стоит его наказать. Да и отец ни во что не ставил Алессу, что только сильнее подогревало её гнев.

- Эй, подай мне верёвку! - крикнул матрос, спустившийся с причала на лодку.

- Сейчас кину, - сказал его напарник.

Прошло десять секунд. Двадцать. Никакая верёвка никуда не опустилась. Снаружи уже были сумерки, поэтому сидящий внизу моряк плохо что мог разглядеть наверху.

- Ты там не уснул? - решил он переспросить.

Наконец-то к нему в лодку полетел моток верёвки. Ну это так сначала показалось. На самом деле это была оторванная человеческая рука.

- Что за дела?! - вскрикнул матрос.

Его напарника убили. Не теряя ни секунды времени, он бросился в ледяную воду и начал грести.

- Идиот, что ты делаешь? - сказал женский голос у него за спиной. - Ты же там прозябнешь.

Кажется, убийца уже был в лодке. Матрос начал грести сильнее, но было уже слишком поздно. Сильная рука схватила его за воротник и затащила обратно в лодку. Это была Алесса. Она решила унять свой гнев вечерней охотой на людей.

- Ты вампир! - перепугано сказал матрос.

- Да и сейчас я с тобой расправлюсь.

Алесса выпрямила руку и та прошла тело бедолаги насквозь.

- Это можно делать и менее шумно, - сказал строгий мужской голос на пристани.

Это был Ганс Кардиометрини. Он за ней в тайне наблюдал.

- Что вы здесь делаете? - рассердилась Алесса.

- Хочу, чтобы ты не натворила чего лишнего. Столько беспорядков. Да скоро весь этот рыбацкий городок на уши встанет. Было бы очень не хорошо, если бы нас здесь раскрыли. Алукарду совсем непросто далось заключить союз с местным мэром.

- Да мне плевать на него. Как и ему на меня. Делаю, что хочу.

Ганс размял кулаки и выпрямил спину.

- Тогда я тоже могу руководствоваться этим правилом.

Она набросился на Алессу и несколькими точными ударами свалил её с ног. За счёт своего возраста он был значительно сильнее её. Обернувшись по сторонам, Ганс убедился, что вокруг никого нет.

Он сбросил оба тела моряков в лодку и сильно её оттолкнул обеими ногами. Будто моторный катер, она унеслась далеко в закат. Потом Ганс закинул на плечо Алессу и стремительно покинул это место, пока не пришли нежелательные свидетели.

В тот вечер, Ганс оказался там не просто так. Тарина сама попросила его проследить за Алессой. Она очень переживала за свою дочь и хотела, чтобы та не навлекла на себя неприятности. Вот только мать тогда ещё не понимала, чем это может обернуться.

Ганс оставил Алессу на диване дома у родителей и сказал:

- Я думаю, вам стоит с ней серьёзно поговорить.

Глупые слова. Настолько, что Алукарду было их мерзко слышать. Алесса самая слабая и никчёмная дочь по результатам теста. В ней нет даже какой-то забавной особенности как у Кольта или Лары. В лучшем случае, отец мог просто её игнорировать, но увы, она постоянно привлекает к себе внимание дикими выходками. Пора бы уже положить этому конец.

- Мне это уже надоело, - сказал Алукард.

Брови его сошлись как разводной мост, изображая суровый отцовский гнев. Только из-за жены он терпел проступки дочери. И вот теперь, его терпение лопнуло. Он захотел показать Алессе, что её жизнь ничего для него не стоит.

Честно говоря, мне хотелось бы верить, что я не был бы настолько плохим отцом. Но, к сожалению, из своего положения я не могу сказать наверняка. Легко что-то оценивать со стороны.

Глаза Алессы открылись и она увидела крупную шершавую ладонь отца, готовую сомкнуться на её глотке.

- Алукард, стой! - закричала Тарина.

Мать хотела заступиться за своего ребёнка.

- Зачем? - прорычал Алукард. - Я убью эту тварь. Она мне не нужна! Она никому не нужна!

Он сжал свои пальцы, и девушка закряхтела от ужасной боли. Её шейные мышцы будто вдавливались в позвоночник и сжимали дыхательные пути. Алесса пыталась бить в ответ отца, но эти жалкие потуги не давали никакого эффекта.

Вмешалась мать. Тарина хотела спасти дочь, но лишь крепко получила в лицо тыльной стороной ладони от мужа. Алукард понимал её чувства, но ему было плевать на них. Он относился к убийству дочери как решению нелепой проблемы. Как к удалению занозы.

- Стойте, - внезапно, но спокойно и взвешенно вступился доктор Ганс.

- Что? - удивился Алукард.

- Она сердится на вас, потому что вы её игнорируете и считаете слабой. Но, даже я сегодня убедился, что она сильна.

- Это мелочи, друг мой. Я хочу просто её убить. Её попытки меня впечатлить - это глупый детсад. Я занимался массовыми убийствами уже почти с пелёнок.

Доктор откашлялся в кулак и сделал шаг вперёд. Ему было важно убедить своего нанимателя не убивать дочь. Он искренне хотел ей помочь. Хоть и корни этого желания были совсем другими нежели у матери.

- У меня есть способ сделать её такой же сильной как и Марвин.

Хватка Алукарда ослабла. Он отпустил Алессу и решил внимательно послушать Ганса. Решил дать ему шанс высказаться. Всё таки, подобное утверждение звучит очень заманчиво. Сильное потомство для него было на первом месте.



Отредактировано: 13.12.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять