Труп лежал ничком, полузасыпанный грудой строительного мусора. В полумраке разглядеть можно только обтянутую темной морщинистой кожей руку и цветную косынку, щедро присыпанную пылью. Санитары стали разбирать мусор, под ним быстро открылось худощавое тело с рваной дырой в спине.
– И что вы думаете, старший лейтенант? – низким, приятным голосом спросил высокий, крепкого телосложения молодой мужчина, на вид лет тридцати, поправляя воротник кожаной куртки.
Он с интересом разглядывал покойницу, уделяя внимание деталям.
Рядом с ним изящная блондинка, немногим моложе, в алом жакете наклонилась над трупом, ее глаза засветились зеленью, пару секунд она сосредоточено всматривалась в тело, после чего сказала:
– Судя по слепку ауры, лежит она тут давно, энергетический след почти стерт, других отпечатков нет. Их, похоже, затерли. – Она повела рукой. – Легкие эманации остались, но ничего явного.
– Да и не по слепку тоже, – подходя ближе, заметил пес, внешне очень напоминающий борзую. – Пахнет, замечу я, весьма… гм… Дней семь точно.
Девушка покосилась на пса.
– Дорогой Эркюль, а можно поподробнее?
– Во-первых, старший лейтенант Гримхольд, не забывайте, что обращаетесь к собаке королевских кровей. А во-вторых, подробности мы узнаем у бабы Яси в анатомичке. Я, конечно, понимаю, что вы на меня возлагаете надежды, но не все сразу.
– Да я не забываю, – пряча усмешку, отозвалась старший лейтенант Вилла Гримхольд и обошла труп с рулеткой, занося в блокнот место расположения находки. – Просто пытаюсь понять, зачем мы все приехали, если дел всего ничего. Как по мне, эта бабулька, земля ей пухом, обычная бродяжка. Ну забрела она за конюшню на окраине, ну прилегала. Да померла.
На это пес вытянулся, как на приеме у короля, и проговорил важно:
– По-вашему, дыра в спине у почившей бабушки сама по себе образовалась?
– Нет конечно, – отозвалась Вилла. – Но крыс из канализации никто не отменял. Наш Тролльбург ими кишит, а здесь еще лошади… Овес…
Молодой мужчина, который все это время поглядывал по сторонам и наблюдал за троицей оперативников, потер подбородок с легкой щетиной и произнес:
– Я бы не стал ставить на крыс.
Вилла и Эркюль разом на него обернулись, Вилла вскинула соколиные брови и насмешливо сказала:
– Кто бы мог подумать, что стажеры умеют делать ставки.
Эркюль стукнул хвостом по брусчатке и проговорил:
– Погодите, старший лейтенант. Пусть наш новичок скажет, что думает. Давайте, стажер Риз, дерзайте.
Мужчина с благодарной улыбкой кивнул собаке, а блондинке послал осторожный взгляд.
– Благодарю, капитан Агер, – произнес он. – Так вот, если бы это были крысы, они не стали бы довольствоваться малым. Они сожрали бы все подчистую, начав с краев. А тут только рана в центре тела. Видите, труп лежит на животе, в спине дыра. Я, конечно, не криминалист, да и тут все уже не первой свежести, но… Это точно не крысы.
Вилла поморщилась и потерла озябшие плечи.
– Вам не кажется, что она слишком легко одета? – сказала она. – И где ее сумочка? Почему такие странные туфли?
Стажер Риз с недоумением покосился на Виллу и поинтересовался:
– А что не так с обувью?
Вилла обвела взглядом задворки конюшни для пегасов, выщербленные кирпичные стены, высокий бурьян и сказала:
– Сюда я бы такие каблуки точно не надела.
Риз взглянул на ноги лейтенанта Гримхольд. Она стоит в изящных, но на вид очень удобных эльфийских сапогах без каблука на каучуковой подошве. Потом перевел взгляд на свои ноги, обутые почти в такие же сапоги, только мужской версии.
Пес переступил с лапы на лапу и фыркнул недовольно:
– Я вообще не ношу обувь, на меня нечего смотреть. Но соглашусь с лейтенантом Гримхольд. На таких ходулях ваши самки ходят не в конюшни.
Оглядев еще раз территорию, Вилла обошла труп и вернулась к команде.
– Сумочки нигде нет, – заключила она.
Стажер Риз не понял.
– И что с того?
– А то, дорогой стажер, – сказала Вилла, – в отличие от вас, мужчин, мы не распихиваем все, что нужно по карманам. А аккуратно складываем в сумочку. Ни одна женщина без нее не выйдет из дома. Так вот. Где ее сумочка? Ее ограбили?
Пес Эркюль покачал головой со словами:
– Если так, то грабитель очень избирателен. Посмотрите, серьги-то на месте. А они, судя по виду, дорогие.
Вилла нервно передернула плечами и сказала резко:
– Тогда давайте сворачиваться. Пускай баба Яся разбирается в анатомичке. Мне еще отчеты по всему этому писать. Я замерзла.
Она помахала санитарам, те подошли и стали поднимать тело и укладывать его на носилки.
– О! – воскликнул стажер Риз и указал на место, где только что лежал труп. – Вот и сумочка! И даже плащ.
Лейтенант Гримхольд с трудом скрывая раздражение, покосилась на стажера Риза, которого лунный свет высвечивает чрезвычайно мужественным, и наклонилась к ложу трупа. Присмотревшись, она удивленно проговорила:
#3904 в Детективы
#1483 в Магический детектив
#50356 в Любовные романы
#10342 в Короткий любовный роман
Отредактировано: 20.06.2024