Право на жизнь

10.2

Гавань Черепа – легендарный пиратский оплот, скрытый от посторонних глаз. В безбрежном просторе синего океана, где небо сливалось с водой в единой лазурной дымке, парил таинственный остров.

Подняться на остров можно было одним способом – с помощью специальных механизмов, выглядевших как огромные металлические краны. Они возвышались из морской глади, словно стальные гиганты, и ловко подхватывали корабли, поднимая их к вершине острова.

- Изобретение Аравийского халифата, - снисходительно пояснил Тони, глядя как я в немом восторге пялюсь на это чудо.

Сам остров представлял собой удивительное зрелище. Скалистые утесы, покрытые густой растительностью, спускались к обрывистым берегам, с которых вниз, к морю, стремились воды нескольких водопадов.

Здесь царила атмосфера вечного праздника и беззакония. Шумные кабаки были переполнены пиратами, горланящими песни. В воздухе витал запах рома и морской соли. На улицах сновал разномастный народ: воры, торговцы, бойцы, маги.

Солнце уже садилось за горизонт, окрашивая небо в огненные тона, когда «Призрачная рапсодия» пришвартовалась к причалу. Едва мы ступили на землю, нас окутал шум, гам и запах соли.

Йорк спустился по трапу последним. Бросив быстрый взгляд на команду, он, заметив меня, подошел ближе.

- Рори, останешься здесь. В тавернах сегодня шумно, там тебе не место.

Я сжала кулаки, но промолчала. Ужасно хотелось осмотреть город, поближе с ним познакомиться. Но делать нечего, приказ есть приказ.

Капитан повернулся к первому помощнику со словами:

- Крыса, приглядывай за ним.

Тони кивнул, ухмыльнувшись. Знает же гад, что я не слишком то рада такому повороту событий. Но ему похоже все-равно.

- Идем уж, горе ты мое, прогуляемся, - сжалился он надо мной, едва капитан с командой скрылся из видимости. Я просияла.

Мы медленно прошли мимо шумных таверн и углубились в тихие переулки. На лавочке у дома с выцветшими стенами сидел слепой старик. Он был одет в лохмотья, а седые волосы спадали на плечи, скрывая лицо.

- О, старик Мао! - воскликнул Крыса. – Присмотришь за товарищем?

Старик молча кивнул.

- Ты что хочешь меня здесь бросить? – вот знала же, что Тони смоется при первом удобном случае.

- Мелкий, ну не начинай. Мне бы хоть одним глазком заглянуть к местным красоткам. – Будь человеком!

Вздохнув, я махнула рукой:

- Проваливай уже!

- Спасибо, мелкий. А ты, - обратился он к леопарду, который не отставал от меня ни на шаг, - приглядывай.

Рычи уселся рядом с лавкой, показывая, что он отсюда ни ногой. Насвистывая веселую мелодию, Крыса скрылся в подворотне. Тяжело вздохнув, я села на лавку. Делать нечего, подожду Тони здесь.

- Ты странница? – спросил вдруг старик. Ничего себе, слепой старец смог понять, что я девушка!

- Я – пират, - ответила я спустя секунду. Старик кивнул, будто ожидая такого ответа.

- Знаешь ли ты легенду об этом острове?

Я отрицательно покачала головой, потом спохватившись, что старик не может видеть меня, добавила вслух:

- Нет.

- Давным-давно, когда мир еще был юн, этот остров создал сам Бог пиратов, - начал старец. – Он подарил его своим любимым сыновьям, чтобы они могли жить свободно и беззаботно. С тех пор, говорят, бог блуждает по улочкам этого города, наблюдая за своими детьми.

- Я не слишком верю в Богов, - честно призналась я. Старик улыбнулся.

- Ты еще молода, - прошептал он, - но знай, что твое предназначение – творить великие дела. Я вижу любовь, войну, драконов, переплетение дорог, но все они ведут к неизбежной встрече.

С этими словами странный старик внезапно встал и окинул меня цепким взглядом. «Да он и не слеп вовсе!», - мелькнула мысль. Я моргнула, и старик исчез. Вот он стоял, а через секунду испарился. Чудеса! Уж не пиратский ли Бог беседовал со мной? Да ну, глупости. Так, с этими мыслями, я и не заметила, как задремала.

Гавань Черепа



Отредактировано: 29.01.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять