Право первой ночи. Герцогиня поневоле

Глава 3

Лэйран Мрак, днем ранее

– Ваша светлость, – раздался скрипучий старческий голос, вырвавший меня из полудрёмы. – Этот день настал.

Резко распахнув глаза, я сел на кровати и огляделся. Никого. Ну не могло же мне показаться. Это точно был голос той старухи, чтоб её орки трепали.

В распахнутое настежь окно пробивался первый луч дневного светила. Мне бы ещё спать да спать, учитывая во сколько я лёг, да только сна больше не было ни в одном глазу.

– Лара! – крикнул я служанку, вставая с кровати и накидывая себе на плечи халат. Настроение было хуже некуда. А всё эта приснившаяся старуха, будь она неладна.

Служанка появилась сразу же, словно ждала моего зова. Как и всегда, она быстро забегала по моим покоям, подготавливая банные принадлежности, одежду и передавая свежие донесения.

Но сегодня новости интересовали меня в последнюю очередь. Я и так знал, что сегодня за день, благодаря стараниям этой ненормальной старухи. И кто надоумил меня связаться с ней год назад? Знал бы, что она будет сниться мне с периодичностью раз в месяц, превратился бы в дракона и без жалости откусил голову того, кто посоветовал мне её.

Гадство. И, как нарочно, рука заныла. День точно будет неудачным.

Подойдя к окну, я остановился и, сцепив пальцами запястье правой руки, потёр его. Пользы от этого не было никакой, но остановиться я не мог. Грубый участок обожжённой кожи напомнил о том, по какой причине я встретился год назад с ведьмой из леса близ Одичалых равнин.

Магия, что изуродовала меня, лишив возможности обрести истинную пару, оставила вполне красноречивый след на запястье. Уродливый ожог напоминал о себе в дни, когда словно весь мир был против меня. Как сегодня.

Глупостью было вовсе навещать ту ведьму, ведь я давно уже смирился с судьбой, уготованной мне. Праздная жизнь не была в тягость, а высокий статус давал преимущества. Отбоя от дракониц не было. Живи и наслаждайся, но сейчас голос этой ведьмы не вылезал у меня из головы.

И с каждой минутой словно становился назойливей, стуча по вискам своим противным скрипом.

Я продержался до ужина. Было бы странно, сдайся я сразу. Была мысль выстоять до конца, но виски начало пульсировать болью, будто давая понять, что дальше будет лишь хуже.

Ужин был испорчен. Вилка в моих руках сложилась пополам, стоило вновь, будто воочию услышать голос ведьмы, напоминающий о том самом дне. Я сдался. Не в силах больше выносить назойливых мыслей, я оттолкнул от себя тарелку и раздражённо отбросил в сторону покорёженную вилку, отлетевшую куда-то под стол.

Слуги замерли, ожидая указаний. И я не стал тянуть.

– Подготовьте мне карету, – отдал я приказ, вставая из-за стола.

Путь до поместья, где сегодня один из моих генералов брал в жены понравившуюся ему человечку, был недолог. Совсем скоро карета остановилась, а я вышел неторопливым шагом проходя в дом, и сразу же направляюсь в зал, где собрались все гости. Моё появление не осталось незамеченным. Музыка смолкла, стоило мне переступить порог огромного зала. Все присутствующие в почтении склонили головы, выказывая мне уважение, но я смотрел лишь в центр зала, где виднелась тонкая девичья фигурка, облачённая в белоснежное платье.

Невеста была мила, скромна и покорна. Глаз от пола боялась поднять, вызывая раздражение своей учтивостью. Она ведь даже не предполагала, зачем я здесь.

Что ж, раз эта старуха так того желает, хорошо. Поглядим, что из этого выйдет.

– Требую невесту по праву первой ночи! – заявил я, а на зал опустилась гробовая тишина. Лишь вздрогнувшая от ужаса девушка в белоснежном платье испуганно вскрикнула и лишилась чувств, повиснув в руках генерала. Остальные же взирали на меня со смесью ужаса и почтения. И пока я шёл к застывшему в напряжённой позе генералу, за мной следил каждый из присутствующих на свадебном торжестве. Остановившись в шаге от молодожёнов, я выжидающе уставился на жениха. А тот тут же кивнул. Кивнул с такой лёгкостью, словно собирался отдать мне кошку, а не свою молодую жену.

– Для меня честь исполнить древний закон, ваша светлость, – ровным тоном произнёс он, а я внутренне скривился.

Мой покойный брат не гнушался подобным, а я… я считал, что женщин вокруг меня достаточно, чтобы ещё заимствовать чужих. Особенно жалких человечек, несмышлёных в определённых делах.

– Забирайте, ваша светлость. Забирайте её. Для нас большая честь уступить вам первую ночь с Софией, – откуда-то взялась рядом со мной старушка, смотря на меня алчным взглядом. Но я лишь вскользь посмотрел на неё, мысленно цыкая.

– Отнеси свою жену в карету, Фернар. Я спешу! – приказал я и развернувшись направился обратно.

Дело сделано, ведьма. Надеюсь, ты довольна? Или ещё нет?

Елизавета

Стоять у ворот было бессмысленно. Да и ни к чему. Я же хотела свободы, я её получила. Хоть и итог мне не совсем нравится.

Оглянувшись, я отметила, что на меня начали обращать внимание прохожие. И не удивительно, я так орала. Да и генерал совсем не стеснялся. Хотя ему стоило. Ему тут ещё жить.

Ладно, Лиза, давай придумаем, как быстро добраться до дома герцога и не найти себе приключений на пятую точку.



Отредактировано: 08.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять