Анастасия
– Сюда врывались преступники? Они вас избили? – трясла Полетту за плечи вторая женщина – брюнетка с низким лбом и круглыми щеками.
А виновница всего переполоха просто грохнулась в глубокий обморок.
Пока брюнетка прыгала вокруг неё, пытаясь привести в чувство, со мной наконец-то заговорила покупательница.
– Должна признать, вы умеете производить неизгладимое впечатление., – улыбнулась девушка. – Я сразу поняла, что вы аристократка. Можно надеть на себя любое платье, но осанку и особую стать не подделать. Вы очень уверенно держались и с большим достоинством. У вас даже речь особая – не как у простолюдинки. Не понимаю, как госпожа Полетта этого не разглядела.
– Для меня это тоже загадка, – улыбнулась я в ответ. – Кстати, мой вопрос к вам всё ещё актуален. Не подскажете – где здесь поблизости ателье, где смогут быстро и качественно сшить три наряда для визита во дворец?
Девушка задумалась, а слышавшая наш разговор брюнетка воскликнула:
– Не нужно ничего искать, леди! Вы уже пришли по адресу, где вам сошьют самые прелестные наряды!
– Эта противная тётенька нас выгоняла и обзывала! Называла нищенками! – заявила Викуся, махнув на медленно приходящую в себя Полетту.
– А теперь баронесса Лаунд ждёт прихода полиции, чтобы написать заявление и призвать ваше ателье к закону. Мне придётся давать свидетельские показания, в том числе в суде, – добавила блондинка.
Щекастая женщина побледнела как мел и едва не рухнула рядом с Полеттой в глубоком обмороке. Но, надо отдать ей должное, быстро пришла в себя:
– Нет-нет-нет, ну что вы, не нужно никаких полицейских и судов! Баронесса Лаунд, маркиза Авилан, юная леди, я хозяйка этого ателье – мадам Ребекка Лемуран. От лица всех наших сотрудников я приношу вам свои глубочайшие извинения! Госпожа Полетта Крейг повела себя крайне неблаговидно, и с этой минуты она тут больше не работает.
Уже севшая на полу Полетта снова шмякнулась в обморок.
А мадам Лемуран продолжила:
– В качестве моральной компенсации позвольте сшить за наш счёт пять платьев для вас и пять для девочки, – окинула она умоляющим взглядом не только меня, но и Викусю, после чего развернулась к блондинке: – И три для вас, маркиза Авилан.
– Думаю, вам лучше увеличить размер этой компенсации. Потому что, если дело дойдёт до суда, вы потеряете гораздо больше, причём не только деньги, но и репутацию, – строго заявила блондинка.
– И сколько вы хотите? – растерялась хозяйка ателье.
– Десять приличных платьев для баронессы, десять для её дочки и пять для меня, – отозвалась маркиза.
Мадам Лемуран рвано задышала, схватилась за сердце, но в итоге шумно выдохнула:
– Договорились! Ещё раз примите мои глубочайшие извинения. Надеюсь, на этом инцидент будет исчерпан.
– Вполне, – ответила маркиза.
А я просто кивнула.
Двадцать бесплатных приличных платьев – это же невероятное везение!
То, что не захочется надевать часто – можно будет продать, а на вырученные деньги закрыть хотя бы часть долгов.
Мы с Викусей радостно переглянулись.
В этот момент дверь распахнулась, и вбежали двое полицейских с той женщиной, которая их привела.
– Майор полиции Луис Шейн и сержант Илий Пунх, – первым делом представился он. – Нам сказали, здесь произошло преступление. На вас напали разбойники?
– Нет-нет, моя подчинённая Марго Тенье всё не так поняла. Я не успела остановить её, как она ринулась за полицией, едва увидела на полу тело госпожи Полетты. Эта дама здесь больше не работает, она просто упала в обморок из-за слабого здоровья. Ей нужен лекарь, только и всего, – быстро объяснила мадам Лемуран.
Сержант – бравый парень лет двадцати – склонился над бесчувственным телом уволенной истерички и изрёк:
– Жива. Дышит. Похоже, тут и правда нужен лекарь. Здесь нам делать нечего.
– Дамы, вы подтверждаете слова госпожи Лемуран? – обратился к нам с маркизой майор Шейн.
Та от волнения забыла как дышать.
– Да, – ответили мы с маркизой одновременно.
Хозяйка ателье выдохнула с облегчением.
– Уважаемые господин майор и сержант! Может, вы будете так любезны – доставите госпожу Полетту к лекарю? Как вы видите, сама она не дойдёт, – произнесла Ребекка Лемуран.
Ей не терпелось спровадить отсюда и полицейских, и бывшую подчинённую, которая её так подставила своим хамством клиентам.
– Ладно, донесём, – снисходительно отозвался майор Шейн. – Сегодня я добрый...
#2266 в Попаданцы
#1839 в Попаданцы в другие миры
#9740 в Любовные романы
#2840 в Любовное фэнтези
истинная пара, от ненависти до любви, властный король и не...
16+
Отредактировано: 03.11.2025