Предатель. Голубая кровь

Глава 67. Отель

Юля

Чем страстнее становится поцелуй, тем больше я плавлюсь в руках Никколо. Внутри все ярче резонирует тот трепет, который перерастает в одержимое желание. Собираю всю волю в кулак и отталкиваю Балиера.

— Мы не должны, — бормочу я и бросаюсь к черному входу.

Бесшумно войти не получается. Я залетаю в дом и громко хлопаю дверью. Прижимаюсь к ней спиной, слушая грохот своего сердца.

Через пару мгновений в галерее раздаются быстрые шаги. Передо мной живой стеной вырастает Уберто. Подавляет мрачной энергетикой и смотрит осуждающим взглядом.

— Я гуляла, — заявляю не так твердо, как хотелось бы, — беременным полезно совершать моцион.

— Не в вашей ситуации, — цедит Бепи сквозь зубы. – Завтрак уже остыл.

Чувствую легкий укол вины. Приходится напомнить себе, что Уберто мне не брат и не муж. Я переживу его разочарование. Он здесь на работе. За приготовление этого завтрака получит зарплату. Независимо от того съем я его или нет.

— Я зашла в кафе и перекусила. Сама все разогрею, когда проголодаюсь. Спасибо за беспокойство, Уберто! – с этими словами проскальзываю мимо секьюрити и быстро поднимаюсь по лестнице.

В ванной смотрю на себя в зеркало и прихожу в ужас. Глаза лихорадочно блестят, щеки горят румянцем. В той части коридора, где мы встретились с Бепи, тусклое освещение. Надеюсь, он не разглядел мое состояние.

Сбрасываю одежду и встаю под душ. Перевожу напор на гибкий шланг. Сейчас мне необходимо сбросить напряжение, обо всем произошедшем подумаю потом.

Опираюсь спиной на стену и медленно веду лейку вдоль своего тела. Чувствую, как вода ласкает шею, грудь, живот. Закрываю глаза и представляю, что это не вода, а язык Никколо. Он спускается все ниже, приближаясь к центру моего желания.

Расставляю ноги чуть шире, предоставляя ему доступ к самому чувствительному месту на моем теле. Рука с душем тоже устремляется туда.

Наслаждение такое острое, что я не могу сдержать стон. Визуализирую Балиера, который стоит передо мной на коленях. Рукой зарываюсь в его темные жесткие волосы. Разрядка мощной волной пробегает от макушки до пяток, колени подгибаются, и я сползаю по стене вниз.

В комнате забираюсь с ногами в кресло и открываю на телефоне планировщик задач.

Первым сейчас стоит в списке поиск европейских турниров, начинающихся в ближайшее время. Я могла бы успеть где-то сыграть, пока не решится вопрос с биеналле.

Беру со стола ноутбук и устраиваю его на коленях. Даже открываю шахматный портал. Но не могу сосредоточиться на анализе информации. Перед глазами стоит лицо Никколо за мгновение до нашего поцелуя.

Что сегодня со мной случилось? Последнее время меня вообще не волновали мужчины. И это было весьма комфортное состояние. Сто лет уже не ощущала себя снежной королевой.

Если быть совсем честной, то никогда не ощущала. Я еще с подросткового возраста постоянно выбирала себе объекты для тайного воздыхания. Можно сказать, почти вся моя жизнь прошла в состоянии перманентной влюбленности.

Поэтому я искренне наслаждалась этим кратким периодом времени без чувств. Теперь буду с ностальгией вспоминать эти недели, когда в душе царил бесстрастный штиль.

В памяти всплывают слова Никколо. Он упоминал о каком-то дисбалансе. Кажется, энергетическом.

Потом было тепло в груди от его ладони и накрывшая меня лава эмоций.

Неужели Балиер это сделал со мной?

Не помню, чтобы в универе кто-то говорил, что профессор обладает экстрасенсорными способностями.

А поклонниц у него было очень много. И они одержимо собирали информацию о мужчине. Что любит, что знает, где и с кем был замечен.

Все эти многочисленные сплетни бурным вихрем проносятся в моей голове. Никто никогда не рассказывал о каких-то странностях в поведении Никколо.

Совершенно точно одно – сегодня меня разморозил Балиер.

Не успеваю додумать эту мысль, потому что оживает телефон.

— Добрый день, синьор Фаринелли! – принимаю я вызов.

— Здравствуйте синьорина Джулия. Мы нашли какого-то Леона Шварца, который путешествует с Греттой Шварц. Это тот человек, который вам нужен?

— Думаю, да, — отвечаю после некоторой заминки, потому что впервые слышу имя жены Леона. Оно неприятно рокочет в голове по-немецки.

— Эта пара еще неделю будет в городе. Сейчас я скину вам данные по отелю в сообщении. К сожалению, телефоны мне узнать не удалось.

— Спасибо большое, синьор Фаринелли! Сколько я вам должна? – прикладываю руку к груди в жесте признательности, но мужчина не может этого видеть.

— Сочтемся потом, синьорина Джулия! Был рад вам помочь!

Агент скидывает звонок и следом присылает адрес.

Леон живет в отеле на Гранд-канале. Возникает желание отправиться туда прямо сейчас.

С ужасом думаю, что есть шанс встретиться с этой Греттой.

Вот, казалось бы, какая мне разница? У нас точно не будет никакого продолжения с Шварцем. Но мне категорически не нравится эта женщина. Как будто это она переспала с моим мужем, а не я с ее.

К сожалению, вопрос слишком принципиальный. Я должна увидеть Леона даже в комплекте с женой. Не могу сейчас позволить себе слабость.

***

Мы швартуемся на пристани у пятизвездочного отеля, и Уберто помогает мне вылезти из катера.

— Вы можете подождать меня здесь? – обращаюсь к мужчине.

— Нет, синьорина, я должен вас сопровождать, — упирается рогом телохранитель.

— Я дойду до лобби и вернусь назад, — пытаюсь торговаться с Бепи.

— Мне не трудно дойти с вами.

Ладно, черт с ним, пусть идет. Вряд ли Леон в это время находится в номере. Просто оставлю свой контакт и просьбу перезвонить. Ничего страшного не будет, если Уберто это увидит.

— Хорошо, — тяжело вздыхаю. – Только следуйте на расстоянии.

Каким образом я собираюсь отделаться от Бепи на время приема? Это вообще реально?

В лобби оглядываюсь и на мгновение замираю. На моих глазах к стойке ресепшн подходит злоумышленник, ограбивший меня в Будве.



Отредактировано: 02.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять