Предательство по-драконьи. Сладкая месть

Глава 14

Стук в дверь мобиля вывел меня из сна. Оказывается, я вырубился прямо за рулём. Потёр переносицу, открыл дверь.

Передо мной стоял идеально одетый Фэйрвуд. Он скептически смотрел на меня, держа в руке чашку кофе и делая медленные глотки.

Кажется, я бы всё отдал за глоток этой чёрной живительной влаги.

— Кофе не предлагаю, — усмехнулся он, чуть приподняв чашку. Затем прислонился боком к мобилю.

— Я заметил, — Распахнул дверь и выбрался из салона.

— Что ты тут делаешь?

— Где Лираэль?

— Не очень вежливо отвечать вопросом на вопрос. Но я понял, — оскалился отец Лираэль. — Ты упёртый.

— Предпочитаю быть целеустремлённым.

— Ну, целеустремлённый, — фыркнул он. — Неужели у тебя нет других дел, кроме как сторожить мой двор?

— Я жду её. Нам нужно поговорить.

— А ей не нужно, — он снова сделал глоток кофе.

— Пусть сама решает.

— Она уже решила. И решение явно не в твою пользу, — сказал Фэйрвуд, подходя ближе. Его голос стал холодным, но спокойным. — Открою тебе секрет. Именно из-за того, что она не хочет с тобой пересекаться, она и уехала.

— Она исчезла, — упрямо ответил я.

— Как хочешь, можешь и так думать, — пожал он плечами. — Но факта это не меняет.

— Тогда и я открою вам секрет, — я отзеркалили холодную усмешку. — Я тоже не собираюсь оставлять это дело. Я узнаю, куда она делась.

— Удачи! — он насмешливо поднял свою чашку, словно тост за мою решимость, и медленно, прогулочным шагом, вернулся во двор.

Но у калитки он обернулся и крикнул:

— Ну, раз у меня теперь есть свой личный охранник из великих и непогрешимых Дрейкморов, то скажу тебе, что меня дома не будет некоторое время. Так что можешь быть на это время свободен.

А потом, издеваясь, ещё раз усмехнулся и захлопнул калитку. Направился в сторону дома, чуть ли не напевая задорный мотивчик, пока я стоял и смотрел ему вслед.

Чёртова бездна!

Вернулся за руль. Ударил по нему и натурально зарычал.

Не пытать же мне его в самом деле! Лираэль точно этого не оценит.

Завёл мобиль, вдавил педаль газа. Как минимум хотелось принять душ и перекусить.

А дела в «Империи» подождут.

Так и сделал.

Вернулся домой в особняк.

— Мой лорд, завтрак на столе, — меня встретила Серафима.

— Благодарю. На сегодня можешь быть свободна.

— Конечно.

Я поднялся на второй этаж, принял душ, привёл себя в порядок. Привычный костюм сменили на брюки и тонкий пуловер.

Завтрак и чашка чёрного кофе пришлись как раз кстати.

Тут мой взгляд упал на коробку, стоявшую на комоде. Сделав глоток кофе, я подошёл к ней и открыл крышку. Внутри лежало платье.

Как сказал Фэйрвуд, я пока что «свободен», потому что его не будет дома. А значит, могу заняться своими делами. Усмехнулся, вспомнив эту формулировку.

Закрыл коробку и взял её с собой. Вышел из особняка и распахнул дверь личного мобиля. Поставил коробку на переднее сиденье.

Проехался до центра города, остановившись перед воротами особняка, в котором располагался известный на всю империю Дом Моды Сержармины.

Стоило только переступить порог, как звон колокольчика известил о посетителе, и ко мне тут же подошли.

— Лорд Дрейкмор. Я Валерия. Рада видеть вас в нашем Доме Моды. Чем могу помочь? — приветливо улыбнулась девушка, складывая руки перед собой.

В Доме Сержармины всё выглядело идеально: от приглушённого света хрустальных люстр до мягкого ковра, приглушающего шаги. Воздух был насыщен лёгким ароматом дорогих духов. Это место кричало о роскоши и статусе, но мне от этого было ни жарко ни холодно.

Валерия была красивой и утончённой. Её блестящие каштановые волосы были аккуратно убраны, а идеальная осанка и искусственная улыбка явно говорили, что она привыкла видеть только самых богатых и влиятельных клиентов. Однако на меня её внешний вид не произвёл ровным счётом никакого впечатления.

— Приведите ко мне главу дома, — отрезал я, даже не глядя на неё. Если она и обиделась, то умело это скрыла за профессиональной маской.

— Конечно, лорд Дрейкмор. Мгновение, — Она быстро кивнула и исчезла за одной из высоких дверей.

Вскоре на лестнице появилась сама Сержармина. Возраст не лишил её красоты, скорее, придал ей благородства. Она спускалась с величественным видом, в длинном платье из чёрного шёлка, украшенном золотыми акцентами. Её движения были грациозными, словно она сама часть экспозиции этого дома.

— Лорд Дрейкмор, добро пожаловать в мой Дом Моды, — её голос был низким, обволакивающим, и в нём не чувствовалось ни капли показной приветливости. Она знала себе цену. — Позвольте проводить вас в мой кабинет.



Отредактировано: 22.02.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять