Предел доверия

Глава 1

Варя

— Кто. Ты. Такая? — чеканит мужчина, и каждое слово падает между нами тяжелым, холодным предупреждением.

Он не просто смотрит, препарирует меня взглядом. Медленно, сверху вниз, будто сканирует на наличие угрозы.

И это не то, что я готова услышать и ощутить, заходя в шикарный офис по рабочим вопросам. Я-то думала, максимум наткнусь на раздраженного работодателя, у которого сорвалось собеседование. Но здесь, похоже, уровень угрозы сразу выставлен на максимум.

— Я пришла вместо Анны Смирновой, соискателя на должность няни, — выпаливаю поспешно и тут же понимаю, что это худшее начало из всех возможных, когда его взгляд мгновенно тяжелеет.

Хотя куда уж больше?

— Я все объясню!

Машинально делаю шаг вперед, но словно в стену врезаюсь от его следующих слов:

— Стой, где стоишь.

Голос у него низкий, спокойный, но в этом спокойствии столько жесткой, безусловной власти, что по позвоночнику мгновенно пробегает неприятный холодок. Я замираю раньше, чем успеваю осознать, что вообще-то не обязана его слушаться.

Но слушаюсь.

И это бесит меня почти так же сильно, как пугает.

Сидя за своим огромным рабочим столом, мужчина не сводит с меня прищуренного взгляда, берет телефонную трубку и, не повышая голоса, произносит:

— Охрану в мой кабинет.

У меня внутри все обрывается. Охрану? Серьезно? Он сейчас вызвал охрану... из-за меня?

— Так! Погодите. Какая охрана? — возмущение вырывается из меня повышенным тоном, и, понимая, что времени у меня не так много, жадно набираю воздух в легкие и быстро, сбивчиво продолжаю: — У Анны Смирновой нет вашего номера. Ее рекомендовал вам один ваш знакомый, но до него я не смогла дозвониться. Аню сбил самокатчик, она сейчас в больнице. Я пришла предупредить и попросить перенести собеседование хотя бы на пару дней. Если вы, конечно, еще никого не нашли.

Я выдыхаю, отбрасываю с лица выбившуюся прядь и заставляю себя стоять ровно, хотя больше всего хочется развернуться и уйти. Но наверное мне нужно дождаться какого-то вразумительного ответа, чтобы понимать, что передать подруге.

— Вот и все, — добавляю уже тише, но тверже. — Я не знаю, за кого вы меня приняли, но я просто пришла передать информацию.

А потом Демидов — Анькин будущий, а возможно так и не сбывшийся, работодатель — медленно поднимается из-за стола и мир моментально меняет масштаб.

Господи. Да он огромный. Его высокая фигура и широкие плечи подавляюще действуют на пространство, вытесняя из него воздух. Он идет в мою сторону неторопливо, с грацией большого хищника, которому не нужно спешить, чтобы внушить страх.

Я машинально делаю шаг назад.

— Слушайте… Вы же ждали Анну Смирнову? — решаю все же уточнить, уже сомневаясь, что я попала туда, куда нужно, а не зарулила, грешным делом, в филиал ада.

Мужчина приближается, и я бросаю нервный взгляд на девочку лет пяти. Она сидит на диване, чуть склонив голову и внимательно наблюдает за разворачивающейся сценой.

Он же не сделает мне ничего при ребенке?

Хотя в его случае я уже ни в чем не уверена. Внутри поднимается раздраженная, нервная решимость.

Все. Я свою миссию выполнила. Аньке потом отдельно расскажу, что она чуть не устроилась к психопату с внешностью элитного киллера. Она поймет, а мне пора валить.

— В общем, я, видимо, ошиблась и, наверное, мне пора…

Я начинаю пятиться к двери, одновременно оглядываясь через плечо. И, конечно же, чуть не запутываюсь в собственных ногах. От позорного падения спасает быстрая реакция.

— Стоять, — неожиданно рыкает Демидов.

Едва не подпрыгиваю. Господи, чего ж он так рычит?

Но в следующую секунду я замечаю странность: смотрит он не на меня. Его внимание приковано к дочери. Лицо хмурится еще сильнее, будто он пытается что-то понять или уловить.

Я перевожу взгляд с него на девочку, потом обратно и, пользуясь моментом, медленно продолжаю отступать.

— Ну, в общем... всего хорошего! — выдаю я с чересчур бодрой интонацией человека, у которого внутри уже сработала пожарная тревога.

Разворачиваюсь, почти добегаю до двери, распахиваю ее — и едва не вскрикиваю, когда в проеме тут же возникают два амбала.

— Отбой, — бросает Демидов, даже не повернув головы.

Мужчины послушно ретируются, захлопывая перед моим носом дверь. Я выдыхаю, сжимая кулаки, и красная пелена злости застилает мой взор, когда я яростно поворачиваюсь и собираюсь высказать этому самоуверенному тирану все, что думаю о его манерах, замашках и скотском обращении.

Но все слова застревают в горле, когда я вижу, как он присаживается перед дочерью на корточки, что-то мягко у нее спрашивая. Она смотрит на меня с таким интересом, будто у меня на голове рога выросли. Рефлекторно приглаживаю свою торчащую во все стороны шевелюру и не решаюсь вмешаться в разговор отца и дочери, на инстинктивном уровне чувствуя, что лучше помолчать в данную минуту.



Отредактировано: 18.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять