Предложение

Глава 8.

САРА-ДЖЕЙН

День второй. Часы пролетали со скоростью света..

Напряжение росло с каждым часом, как гроза перед ударом. Мы с Алексом двигались по дому, как две заряженные частицы, постоянно находясь на грани нового прикосновения, нового взгляда, который мог бы либо поджечь все к чертям, либо разрушить хрупкое доверие, что мы строили.

После ужина мы сидели на веранде. Я пыталась читать, а Алекс – работать на планшете, но оба мы просто делали вид, уткнувшись в экраны, чтобы не смотреть друг на друга.

– Совсем скоро здесь будет сидеть офицер, – тихо сказала я, откладывая книгу.

Он поднял на меня взгляд. В свете заката его глаза казались темнее, почти черными.

– Я знаю.

– Мы готовы?

– Нет. – Он отложил планшет. – Но мы будем.

– А что, если... – я обняла себя, внезапно почувствовав холод. – Что, если мы провалимся? Тебя депортируют? А мой фонд...

– Мы не провалимся, – его голос был стальным. – Я не позволю.

– Ты не можешь все контролировать, Алекс! – я встала, нервы наконец прорвались наружу. – Ты не можешь купить или проконтролировать чувства какого-то чиновника! Это не биржа!

– Я знаю! – он тоже встал, его лицо было напряжено. – Но я могу контролировать то, что происходит здесь. Между нами. И я знаю одно – то, что я чувствую, когда смотрю на тебя, не требует проверки. Оно просто есть.

Мы стояли друг напротив друга, грудь вздымалась у обоих, как после быстрого бега. Его слова повисли в воздухе, слишком громкие, слишком настоящие.

– Не говори так, – прошептала я, чувствуя, как подкашиваются ноги. – Пожалуйста. Это только усложнит все, когда...

– Когда что? Когда я уеду? – он сделал шаг вперед. – А кто сказал, что я уеду? Кто сказал, что мы не можем попробовать? По-настоящему?

Я смотрела на него, и сердце разрывалось на части. Он предлагал мне все, о чем я могла мечтать, и все, чего я боялась больше всего.

– Ты ненавидишь Техас, – слабо возразила я.

– Я начинаю его понимать. Как начинаю понимать тебя.

– А твоя компания? Твоя жизнь в Лондоне?

– Компания будет работать. А жизнь... – он провел рукой по волосам. – Моя жизнь последние несколько лет была черно-белой. А здесь... здесь есть цвет. Есть тепло. Есть ты.

Он был так близко. Я чувствовала исходящее от него тепло, видела искренность в его глазах. И я хотела поверить. О, как я хотела!

Внезапно по гравию заскребли шины. Чужая машина. Мы оба вздрогнули и отпрянули друг от друга, как пойманные на месте преступления подростки.

Из пикапа вышел Бобби Рэй. Он был один, и на его лице играла самодовольная ухмылка.

– Привет, соседи! – крикнул он, подходя к веранде. – Я как раз проезжал мимо, подумал – загляну. Проведаю жениха и невесту.

Мое сердце упало. Он пришел проверить почву. Или навредить.

---

АЛЕКСАНДР

Адреналин ударил в кровь. Бобби Рэй. Идеальный момент для саботажа. Я почувствовал, как все мое тело напряглось, готовясь к бою. Но на этот раз это была не ревность. Это был инстинкт защиты. Защиты того, что только что начало зарождаться между мной и Сарой-Джейн.

– Бобби, – я кивнул, стараясь выглядеть расслабленным. – Как раз кстати. Присоединяйся к нам.

Я скользнул рукой вокруг талии Сары-Джейн и притянул ее к себе. Она на мгновение застыла, потом расслабилась, прижимаясь к моему боку. Ее тело идеально вписалось в изгиб моего. Как будто так и было задумано самой природой.

– Мы как раз наслаждались вечером, – сказал я, и мой голос прозвучал на удивление естественно. – Вспоминали, как познакомились.

Бобби Рэй медленно поднялся на веранду, его ухмылка не сходила с лица.

– Да? И как же это было? Сара как-то не очень подробно рассказывала.

– О, это долгая история, – Сара-Джейн улыбнулась, и ее улыбка была ослепительной и абсолютно фальшивой. – Алекс тогда был таким настойчивым. Присылал букеты цветов в офис каждый день.

– Орхидеи, – добавил я, глядя на нее с обожанием, которое на 80% было настоящим. – Потому что они такие же редкие и прекрасные, как она.

Она покраснела. По-настоящему. Бобби Рэй это заметил, и его ухмылка слегка потускнела.

– Романтично, – проворчал он. – А я вот помню, Сара больше тюльпаны любила. Простые, полевые.

– Люди меняются, Бобби, – мягко сказала она. – Как и их вкусы.

– Не сомневаюсь, – он упер руки в боки. – Кстати, слышал, к вам завтра иммиграция наведается. Наш шериф болтал. Говорит, редкость такая, чтобы к нам, в глушь, приезжали. Наверное, кого-то ваша... стремительная любовь насторожила.

Мой внутренний барометр зашкалил. Он знал. И он пришел именно сейчас, чтобы вывести нас из равновесия.

– Наоборот, – я улыбнулся, и в моей улыбке не было ни капли тепла. – Они, наверное, просто хотят посмотреть на пару, чья любовь способна преодолеть любые расстояния и культурные барьеры. Это же так вдохновляет, не правда ли?



Отредактировано: 11.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять