Прекрасный танец

Летард: все начиналось безобидно

Лорд Эданис Мар был честолюбивым, и просто так в гости не звал. Но Летард обрадовался приглашению — юность они провели плечом к плечу под королевскими знаменами.

Старый Пес — как называли лорда Мара — не торопился раскрывать цель приглашения. Все травил байки да нахваливал угощения. Годы не пожалели его, от густых волос остался только пух на висках, а лицо стало костлявым и сморщенным.

— Это что, атанирское вино по-твоему? — крикнул он и потряс кубком.

По залу разнесся хриплый голос, и впрямь напоминая лай старой дворняги. Мальчик-прислужник вжался в стену, будто надеясь срастись со штандартом. Красные знамена с королевским единорогом украшали зал, огонь факелов заставлял тени извиваться на них.

— Не рычи, — усмехнулся Летард, — в Атанире не осталось свободного клочка земли, все заняли орки, откуда им знать, как делать хорошее вино?

— Поганые иноверцы, — буркнул Старый Пес, — решили отравить нас своей мочой.

Он взял кусочек мяса с тарелки и протянул догу, который крутился рядом и скулил.

Летард отпил из кубка и осмотрел стол: поблескивали тарелки и двузубые вилки, блюдо с куропатками опустело, на скатерти виднелись капли соуса. Долго они сидели, а Старый Пес все молчал. Летард уважал его и не настаивал, но чем дальше, тем больше дурных мыслей лезло в голову. Времена были неспокойные: феодальный строй развалился окончательно, идея равенства тоже, и начиналась новая эпоха арданириата. Его величество приказал разбить королевство на области, во главе каждой встанет арданир — наместник короля, и местные лорды станут его вассалами. Перемены всех волновали и заставляли объединяться.

— А ты возмужал, — хохотнул Старый Пес и облизал палец, — но расцвет сил быстро проходит, смотри, скоро поседеешь, а наследника все нет.

Летард не скрывал удивления и поднял брови. Скорее, он постарел, все-таки сорок лет, а лесть Старого Пса безобидной не бывала. Слова о наследнике заставили прикинуть, сколько раз Летард бывал здесь на празднике юности — единственной возможности узнать, сколько у кого дочерей. О девицах мало говорили, лишь в день пятнадцатилетия для них устраивали праздник.

Был дважды, и еще дважды на свадьбах.

— Если бы твои зятья не здравствовали, — сказал Летард, — я бы решил, что у тебя еще остались девицы.

Он говорил осторожно, чтобы подумать. Догадка стала неожиданной, он-то рассчитывал услышать недобрую весть из королевского замка.

— Девиц всегда больше, чем толковых сыновей, — ответил Старый Пес, обсасывая косточку, — если хочешь, подберу для тебя несколько и разрешу выбрать.

Летард покрутил кубок в руке. Хвала богам, его земли процветали и новый режим этому не угрожал, а Старый Пес явно хотел что-то выгадать. Но внешне и у него все было хорошо.

— Так что? — не унимался тот и причмокнул.

— Судя по твоей заинтересованности, ты уже выбрал для меня девицу.

Оба рассмеялись, но теперь напряженно.

— Забирай дочь сестры, Лекадию Альда, — бросил Старый Пес, — она осиротела после праздника в Безымянном замке.

— Почему она?

Летард расслабился и отпил из кубка. Все встало на свои места: лорда Альда отравили на празднике в замке магистрата, как и многих противников арданириата. Его место занял тринадцатилетний сын, и теперь земли стали легкой добычей.

— Потому что это выгодно всем. Ей двадцать, в четырнадцать ее выдали за кузена, но мальчишка был и того младше, и умер через пару недель. Если он ее и пощупал, то спустя столько лет это уже не считается. Подумай, ее брат даст хорошее приданое.

— И захочет моей поддержки в случае беды.

— Он и так ее попросит, — Старый Пес вздохнул и впервые показался искренним, — твои земли по соседству с его. А в случае брака ты сможешь требовать свободный проход по его землям, не дожидаясь момента, когда он станет тебе обязанным. Подумай, ты только выиграешь, если торговцы хлынут к тебе.

— Они успешно проходят по землям Лаэрна, и он берет с них небольшую плату, — резко сказал Летард, ему не нравилась настойчивость Старого Пса.

— А путь через земли Альда не так сильно увеличивает дорогу, под звон монет в карманах торговцы с радостью направятся через них.

Старый Пес все говорил верно, но Летард не собирался принимать решение быстро. Да, при угрозе юный лорд Альда в любом случае обратится к нему, и придется помочь ради чести жены. Будет ли это выгодно? Хотя иметь родственника в тех землях было заманчиво. Через них проходила Танцующая река, она тянулась через все королевство и ускоряла путешествия, будет удобнее пройти к ней напрямую.

— Теперь на браки лордов требуется королевское разрешение, — сказал Летард, только бы Старый Пес замолчал.

— Оно будет, — тот хитро улыбнулся, будто уже получил его, а девица стояла за дверью.

Летарду все это не нравилось, и он спросил:

— Ты-то что выгадаешь? Только не говори, что печешься о племяннице.

— Не без этого, — Старый Пес откинулся на стуле и грустно вздохнул: — девицу нужно пристроить, пока кто-то из гнилых друзей ее братца не выклянчил ее. Да и заманчивая идея сделать тебя своим родственником. У тебя много людей, а времена сейчас неспокойные.

В это верилось. Старый Пес своего не упустит, но бездушным его не назвать. Умел он обставить дела так, чтобы всем стало хорошо. Но брак — вещь серьезная, потому Летард не дал ответа.



Отредактировано: 27.10.2020