Презумпция несчастья

Глава VIII

Когда ты в преклонном возрасте, и жизнь движется к своему логическому и физическому концу, начинаешь осознавать, что умирать вовсе не хочется. И не потому, что хочется жить и посмотреть то, что еще не видел, а из вредности. Нами правит лицемерное, эгоистическое начало, которое не позволяет нам делать глупости. Я понимаю, что я рухлядь, что я занимаю, чье-то место в жизни, но подчиняться этому умозаключению не хочу. Это не придает мне сил, никому не придает, но иначе нельзя. Тут главное не зацикливаться на этом, а то можно свихнуться окончательно. Поэтому я мыслю в пределах предстоящего события, ситуации и обстоятельства. Сейчас я иду в «Филгут Капс», несмотря на то, что у меня выходной. В последнее время я не могу сидеть дома. Возможно, болезнь отца добралась и до меня, хоть и с опозданием. Еще с улицы, смотря через окно, я видел, как большинство сидевших в зале людей смеялись, общались, кто-то просто размеренно ел свою пищу. Мне захотелось быть частью всего этого, стоило сделать лишь шаг, но я стоял неподвижно и просто смотрел. Внутри я не ощущал ничего. Пустота заполнила мое тело и разум. Но тут мисс Филгут, стоящая за прилавком повернула голову и увидела меня. Она улыбнулась и махнула рукой, показывая, чтобы я зашел внутрь. Переключатель снова включился, загорелся свет, двигатель заработал на полную мощность. Дуг и Кристи лихо лавировали с подносами между столов, разнося еду и напитки. У Дуга на голове было нечто подобное взрыву, застывшему секунду спустя. Кристи была увешана кольцами и сережками. Две сережки в правом ухе, три в левом, одна в носу и неизвестно еще сколько на прикрытых участках тела.

 Дуг проскочил мимо меня с подносом и добродушно бросил в мою сторону:

- Привет мистер Ди, как дела?

Я махнул рукой и сказал, что у него чудесная прическа.

- Вам нравится? - ответил он. - Могу и Вам такую обеспечить.

В его голосе можно было уловить насмешливые, но дружеские нотки. Так обычно ведут себя старые друзья.

- Боюсь, я вынужден отказаться. Мне понадобится не один парик для такого шедевра. А если полиция заметит, то ненароком подумает, что я собираюсь ограбить модный магазин.

Тут подоспела Кристи:

- Тогда, мистер Ди, я могу сделать Вам макияж, чтобы никто Вас не узнал.

- Спасибо, Кристи. Ты очень добра.

Она хихикнула и отдала три бургера и картошку семье Салливан, сидевшей перед нами.

- А что, Джек? Тебе пойдет, - сказал глава семейства и тут же засмеялся, выдавливая из себя отвратительные звуки.

- Ешь свой бургер Салли.

Я специально сказал это негромко, чтобы не обращать всеобщего внимания, при этом недовольно уставившись на него. Терпеть не мог, когда посторонние вмешиваются в чужой разговор. Салливан повернулся к семье и начал жевать свой бургер. Я еще пару секунд постоял в проходе и направился к прилавку, где Холли суетилась у кассы.

- Здравствуйте, Холли.

- Здравствуйте, Джек. А у Вас уже неплохо выходит.

Я понял, что она имела в виду.

- Да, кажется, я начинаю привыкать.

- Отлично, - Холли подмигнула и продолжила, - наконец мы избавились от официоза.

Я решил не обращать на это внимание.

- Я могу Вам тут помочь?

Холли осмотрелась и пожала плечами:

- Да, конечно. Можете заняться кассой. А у Вас все в порядке? Выглядите измотанным.

Я слегка замялся, не был уверен, что хотел говорить на эту тему, но накатило чувство одиночества. А оно ближе к старости становится сильнее характера.

- Вроде все в порядке, но знаете, в душе тревожное чувство или волнение. Не знаю точно. Кажется, будто я вот-вот узнаю тайну, но этот момент просветления затягивается. И волнительное любопытство с заинтересованностью перерастают в тревогу и раздражение.

- Понимаю, - таинственным шепотом проговорила Холли. Она кивала в такт, будто действительно знала, о чем я говорю, хотя я и сам не знал. Потом она продолжила. - Знаете, Джек, приходите сегодня ко мне, поужинаем. Я приготовлю лазанью, мне почему-то кажется, что Вам просто необходимо общение с людьми. Приходите к восьми. Мне сейчас нужно уехать по делам, а потом я Вас буду ждать. И даже не вздумайте отказываться или искать причину для отказа.

Я оторопел и был польщен одновременно, что меня еще куда-то можно позвать. Она секунду подождала, смотря на мое изумленное лицо, затем похлопала меня по руке и сказала: «Вот и славно. Увидимся». Она дала указ Дугу и Кристи, чтобы те закрыли кафе, вели себя прилично и ушла. Я стоял за кассой и заметно нервничал. Давненько мне не приходилось ходить в гости, тем более к женщине. Остаток дня пролетел незаметно и чем ближе стрелки часов подбирались в восьми, тем жарче мне становилось. Инсульт бы не схлопотать.

Я надел свой лучший и единственный костюм, который не носил лет эдак двадцать, а то и тридцать. Попытался причесать свою редкую шевелюру, и на миг мне показалось, что я вроде бы и ничего. Взял бутылку красного и белого вина, потому что не знал, что предпочитает Холли и отправился на встречу. Разумеется, я не рассчитывал на какие-то отношения, глупости какие. Для чего ей сдался старик? Менять подгузники ворчливому цинику то еще удовольствие. В мире принято считать, что пожилым людям уже не интересны амурные дела, но это абсолютно неверно. Тут дело в другом - в устоявшейся жизни на это просто уже нет сил, ты позаботился об этом давным-давно, но пока организм жив он чувствует. Чувствует каждый орган, каждая клетка, но на это просто нет уже сил. Эта встреча с Холли была для меня, как Рождество для семилетних. Сам не ожидал, что буду радоваться какой-то встрече и скромному разнообразию в своей жизни.



Отредактировано: 30.07.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять