Причина побега : дождь

Глава 9

Компания остановилась в недоумении: перед ними был пустынный холм. Никаких пещер либо подземелий. Никакой крышки на полу или же лестницы наверх. Ничего ...

Не зная Вилла, можно было бы подумать, что он выжил из ума и весь этот путь был напрасен. Но несмотря на усталый вид, в глазах парня читалось торжество. Он всматривался вперёд, будто видя что-то скрытое, новый смысл в древнем холме.

- Ловцы близко, может не будешь держать интригу, - заговорил Люк, как-то слишком серьёзно.

- А вы не очень-то догадливы, - устало засмеялся Вильям и последовал в перёд, исчезая из поля зрения странников.

Это могло бы привести в бешенство любого: несколько шагов назад он стоял рядом, впереди лишь бесконечная степь, но он пропал. Просто испарился в миг.

Первой набралась смелости Мэй. В ней что-то переменилось с этого утра. К ней пришло не только зрение, но и смелость, уверенность, желание жить. Она жаждала приключений, испить наслаждения жизни до дна и облизать кувшин, не упустив ни капли.

Юная натура твёрдо двинулась вперёд, так же испаряясь, как и парень.

Набравшись смелости, черноголовый мутант потащил за собой любимую, не желая стать лакомой добычей охотников. Хотя упрямая девушка и сопротивлялась, но инного исхода не было. Они так же пропали, как и первая половина команды.

Все они стояли у холма, покрытого зеленью и буяющего жизнью. Рядом   пустовало тихое озеро, конец которого был едва виден. Вода в нём была девственно чиста, а гладь еле-еле поднималась от неуклюжих движений местной живности.

Это всё просто не укладывалось в голове: ведь только что вся компания наблюдала едва ли не пустыню, никакого намёка на ручей, а из живности разве что тараканы.

Самое интересное расположилось на холме: в нём были огромные синие прозрачные двери. Мэй видела такие у входа в дорогие отели на Кипре. Они были тонированы, но если присмотреться, можна было увидеть силуэты мебели внутри. Они были изящны и казались удивительно хрупкими.

Вилл подошёл ближе и дверь автоматически открылась. Парень уверенно зашёл внутрь, а остальная компания, будто под гипнозом, последовала за ним.

Это место внушало спокойствие и безопасность. Это был просторный холл плиточным полом с большим бордовым ковром и стенами, оббитыми деревом. Комната выглядела как загородный коттедж богатого дяди только после ремонта.

Вокруг стояла разная мебель: два кресла, журнальный столик, несколько книжных шкафов, встроенных в стены, с совершенно новыми книгами, в передней же части располагался электрический камин. Всё было достаточно минималистично, но со вкусом.

- Где это мы? - Удивлённо спросила Элли, не отрывая взгляда от интерьера.

- Это и есть бункер, - довольно сказал Вилл, - есть ещё 100 таких по всему миру. Тот барьер, что мы прошли в пустыне, пропускает лишь мутантов. Я , честно говоря, не знаю как он работает, но это действительно так. Я узнал о его существование после нашего побега из экспериментального центра. Мне пришло письмо со всеми данными и указаниями и я его спалил, для уверенности.

Мэй, Люк и Элли стояли, удивлённо слушая всю эту историю. Им было тяжело поверить в правдивость происходящего, но это и вправду был не сон.

- Мы можем оставаться здесь сколько понадобиться, главное не нарваться на ловцов и контролировать ситуацию снаружи. Ещё одно условие: мы должны быть готовыми помочь другим мутантам в любую секунду, в случае, если им понадобиться помощь. Но это и плюс: когда-нибудь они могут помочь нам.


 



Отредактировано: 11.03.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять