Эрик
Ужин слуги накрыли в большой столовой, которой мы пользовались крайне редко. Можно было подумать, что поводом стала наша с Тиной женитьба, но наверняка Эбби просто хотела рассадить нас на разные концы длинного стола. Зато отсюда было удобно наблюдать за женой.
Тина переоделась в собственное платье из практичной синей ткани, а ее темно-рыжие волосы сияли в свете магических артефактов. С недавнего времени свечам в доме не доверяли, ведь в любой момент они могли вспыхнуть и что-нибудь сжечь.
Тина внимательно слушала заметно оживившуюся тетушку и улыбалась краешком губ. Из ее движений ушла нервозность, и даже черты лица как будто смягчились. Неужели она всерьез опасалась, что сменила одну клетку на другую? Разве я похож на того, кто обращается с женщинами подобным образом?
Впрочем, Тина выросла в Укроле, а там всегда надо держаться настороже. Я снова посмотрел на жену, пытаясь представить ее ребенком, столкнувшимся с опасностями Укроля… Пусть даже ее мать владела полезной для обитателей района профессией, наверняка ей пришлось непросто.
А Лиза отзывалась о сестре с небывалой теплотой, но в то же время, кажется, немного побаивалась ее. Да, вместо того чтобы отправить за вещами слугу, я решил наведаться в Укроль сам. Надо же разобраться, кого я взял в жены? Да и слугу было немного жаль — его наверняка бы ограбили.
Домик Хартманов оказался удивительно опрятен и настолько же чудовищно мал — всего три спальни и кухня, которая служила одновременно и кладовкой, и прочими подсобными помещениями. Дэвида Хартмана не оказалось дома, поэтому я пообещал себе непременно познакомиться с отчимом Тины. Если он действительно пропивает ее наследство… Как ее муж я не мог оставить это без внимания. Да и душок у ее дела уж больно нехороший…
Сестре Тины — Лизе — красивой, но изможденной молодой женщине пришлось довольно долго объяснять, кто же я такой. На руках у нее плакал маленький ребенок, завернутый в пеленки, и она, судя по синякам под ее глазами, давно не спала. Лишь увидев свидетельство о заключении брака, выданное фидром, Лиза наконец поверила мне.
— Выходит, вы женились на моей сестре, чтобы спасти ее от каторги? — спросила она.
— Не совсем, — уклончиво ответил я. — Скажем так, я преследовал и свои цели, но обещаю, что не обижу Тину.
— Хотела бы я посмотреть, как у вас это получится, — фыркнула она, на мгновение напомнив младшую сестру. — Но я рада за вас! Тина, конечно, та еще заноза, но если она сумеет довериться вам, то вы узнаете ее настоящую.
— Думаете, мы не поладим?
Лиза пожала худыми плечами:
— Тина привыкла бороться: сначала она защищала меня на улицах Укроля, хотя, вообще-то, это я старше на четыре года и должна оберегать нас обеих. Потом пыталась помочь матери, когда она заболела… А сейчас она присматривает за Кэти и следит за Дэвидом. А я только добавляю ей проблем: в прошлом году я вышла замуж, но несколько месяцев назад мой муж умер, и я осталась одна с младенцем на руках.
— Я обещаю, что помогу вам, — склонил голову я. — И, конечно, приглашаем вас в наш дом. Сейчас у меня есть некоторые сложности с контролем магии, и если вы не рискнете оставаться у нас, то я могу снять вам жилье поблизости — вам вовсе не обязательно жить с Дэвидом Хартманом.
Мысленно я удивлялся самому себе: утром я обзавелся женой, а теперь приглашаю ее сестру вместе с младенцем в свой дом. А я ведь и детей не очень-то люблю. Даже королевский отпрыск, окруженный многочисленными няньками, меня пугал.
Лиза выпрямила спину и с холодностью взглянула на меня:
— Я не оставлю этот дом Дэвиду, мы с Кэти имеем полное право жить здесь.
Я лишь вздохнул. Все-таки у них с Тиной есть что-то общее — например, упрямство.
— Что ж, как скажете. Тогда вы соберете вещи Тины?
Лиза кивнула и неожиданно вручила мне сверток с младенцем. Я с опаской подержал его на вытянутых руках и заглянул внутрь. Крошечная девочка обиженно шмыгнула носом и снова разревелась.
Горничная принесла жаркое, и я наконец вернулся в реальность, с досадой посмотрев на Тину. Ее ультиматум стал для меня сюрпризом, я-то надеялся, что наш брак будет приятным во всех отношениях. Не то чтобы меня это задело… Но обычно женщины сами стремились в мою постель и уж точно не отчитывали меня, словно нашкодившего котенка.
Хотя, если пораскинуть мозгами, а не тем, что пониже, девчонка права. Моя выходка произведет впечатление на Дэниэла — теперь он поймет, что давить на меня бессмысленно. В ответ я выкину такое, что ему и в страшном сне не представится. Но наш с Тиной брак — авантюра, пусть и весьма удобная, и мне вполне может потребоваться развод. Я все еще не уверен, что созрел для женитьбы.
И все же до чего же обидно, что Тина оттолкнула меня. В церкви она целовалась так, что я весь день сгорал от желания снова попробовать ее губы на вкус. Я мрачно воткнул вилку в каре ягненка на тарелке, будто оно виновато во всем случившемся.
— Верно, Эрик? — вдруг спросила меня Тина, отбросив прядь волос за спину. Судя по недоуменным взглядам тетушки и Камиллы, спрашивала она уже не в первый раз. — Все так и было?
— М-м-м, да, — кивнул я и отхлебнул вина.
Тетушка приложила руку к груди.
#7518 в Фэнтези
#2171 в Приключенческое фэнтези
#14757 в Любовные романы
#4401 в Любовное фэнтези
любовь и страсть, вынужденный брак, столкновение характе...
16+
Отредактировано: 10.02.2021